Commit a2d2277a authored by Benoit Mortier's avatar Benoit Mortier
Browse files

Updating the locales for 1.0.9.2


Signed-off-by: default avatarBenoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>
parent a745d5e5
......@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Elissavet Botsaki <elisavet_b@hotmail.com>, 2015
# Konstantinos Nikolou <kniko@kniko.net>, 2015
# Maria Nomikou <mnomikou@sch.gr>, 2015
# MENTIS SPYROS <mentis.spyros@gmail.com>, 2015
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2005
msgid ""
......@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FusionDirectory-109\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@fusiondirectory.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-21 21:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 00:25+0000\n"
"Last-Translator: fusiondirectory <contact@fusiondirectory.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Maria Nomikou <mnomikou@sch.gr>\n"
"Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/fusiondirectory/FusionDirectory-109/language/el_GR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "Διαχειριστής"
#: plugins/admin/departments/class_department.inc:80
#, php-format
msgid "Manager of this %s"
msgstr ""
msgstr "Διαχειριστής του %s"
#: plugins/admin/departments/class_department.inc:86
#: plugins/admin/departments/class_department.inc:92
......@@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "Λειτουργία"
#: plugins/admin/acl/class_aclAssignment.inc:43
msgid "Is this applying on complete subtree or only the base?"
msgstr ""
msgstr "Αυτό εφαρμόζεται σε ολόκληρο το υποδένδρο ή μόνο στη βάση;"
#: plugins/admin/acl/class_aclAssignment.inc:46
msgid "Subtree"
......@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Μέλη"
#: plugins/admin/acl/class_aclAssignment.inc:58
msgid "Users or groups to assign this role to."
msgstr ""
msgstr "Χρήστες ή ομάδες που ανατίθεται αυτός ο ρόλος."
#: plugins/admin/acl/class_aclAssignment.inc:249
msgid "ACL assignment"
......@@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:51
msgid "Password (Leave empty if you do not wish to change it)"
msgstr ""
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης (Αφήστε κενό εάν δεν επιθυμείτε να το αλλάξετε)"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:55
msgid "Password again"
......@@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "Κωδικός ξανά"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:55
msgid "Same password as above, to avoid errors"
msgstr ""
msgstr "Ίδιος Κωδικός Πρόσβασης με τον προηγούμενο, για αποφυγή λαθών."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:274
msgid "Personal information"
......@@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:343
msgid "Login of this user"
msgstr ""
msgstr "Λογαριασμός σύνδεσης αυτού του χρήστη."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:347
#: setup/class_setupStep_Language.inc:30
......@@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "Όνομα που εμφανίζεται"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:362
msgid "Name this user should appear as. Used by Exchange."
msgstr ""
msgstr "Το όνομα με το οποίο πρέπει να εμφανίζεται ο χρήστης. Χρησιμοποιείται από το Exchange."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:366
msgid "Home address"
......@@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Τίτλος"
msgid ""
"Title of a person in their organizational context. Each title is one value "
"of this multi-valued attribute"
msgstr ""
msgstr "Τίτλος προσώπου στο οργανωτικό του πλαίσιο. Κάθε τίτλος είναι μια από τις πολλές τιμές αυτού του χαρακτηριστικού"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:398
msgid "Department No."
......@@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr "Κέλυφος"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:113
msgid "Which shell should be used when this user log in"
msgstr ""
msgstr "Ποιο κέλυφος πρέπει να χρησιμοποιηθεί όταν ο χρήστης συνδεθεί"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:117
msgid "Primary group"
......@@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr "Εξαναγκασμός user/group id"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
msgid "Force user id and group id values for this user"
msgstr ""
msgstr "Υποχρέωση συμπλήρωσης τιμών για user id και group id για αυτόν τον χρήστη"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:129
msgid "User id"
......@@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "Ο χρήστης θα πρέπει να αλλάξει τον κωδι
msgid ""
"User must change password on first login (needs a value for Delay before "
"forcing password change)"
msgstr ""
msgstr "Ο χρήστης πρέπει να αλλάξει συνθηματικό στην πρώτη σύνδεση (η τιμή στο πεδίο Καθυστέρηση δηλώνει το πόσες φορές μπορεί ο χρήστης να συνδεθεί πριν αναγκαστεί να αλλάξει συνθηματικό)"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
msgid "Delay before locking password (days)"
......@@ -1207,17 +1208,17 @@ msgstr "Καθυστέρηση πριν το κλείδωμα κωδικού (η
msgid ""
"The user won't be able to change his password after this number of days "
"(leave empty to disable)"
msgstr ""
msgstr "Ο χρήστης δεν θα μπορεί να αλλάξει τον κωδικό πρόσβασής του μετά από αυτό τον αριθμό ημερών (αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε)"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
msgid "Delay before forcing password change (days)"
msgstr ""
msgstr "Καθυστέρηση πριν την υποχρεωτική αλλαγή κωδικού πρόσβασης (σε ημέρες)"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
msgid ""
"The user will be forced to change his password after this number of days "
"(leave empty to disable)"
msgstr ""
msgstr "Ο χρήστης θα υποχρεωθεί να αλλάξει τον κωδικό πρόσβασής του μετά από αυτό τον αριθμό ημερών (αφήστε κενό για απενεργοποίηση)"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:166
msgid "Password expiration date"
......@@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Ημερομηνία λήξης κωδικού πρόσβασης"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:166
msgid ""
"Date after which this user password will expire (leave empty to disable)"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνία μετά από την οποία θα λήγει ο κωδικός πρόσβασης (αφήστε κενό για απενεργοποίηση)"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:171
msgid "Delay of inactivity before disabling user (days)"
......@@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr " έληξε"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:311
msgid "grace time active"
msgstr ""
msgstr "χρονικό διάστημα χάριτος ενεργό"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:314
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:316
......@@ -1277,11 +1278,11 @@ msgstr "ενεργό"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:314
msgid "password expired"
msgstr ""
msgstr "ο κωδικός πρόσβασης έχει λήξει"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:316
msgid "password not changeable"
msgstr ""
msgstr "ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να αλλάξει"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:400
msgid "UID"
......@@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:32
msgid "Edit user's groups and roles"
msgstr ""
msgstr "Επεξεργασία ομάδων και ρόλων του χρήστη"
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:47
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:51
......@@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr ""
#: plugins/config/class_mainPluginsConfig.inc:28
msgid "Plugins configuration"
msgstr ""
msgstr "Ρυθμίσεις επεκτάσεων"
#: plugins/config/class_mainPluginsConfig.inc:29
msgid "FusionDirectory plugins configuration"
......@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr ""
#: plugins/config/class_configInLdap.inc:89
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Γλώσσα"
#: plugins/config/class_configInLdap.inc:89
msgid ""
......@@ -1514,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#: plugins/config/class_configInLdap.inc:200
msgid "Enforce encrypted connections"
msgstr ""
msgstr "Επιβολή κρυπτογραφημένων συνδέσεων"
#: plugins/config/class_configInLdap.inc:201
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment