-
bmortier authored
Signed-off-by:
Benoit Mortier <benoit.mortier@fusiondirectory.org>
Verified565b52ee
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR FusionDirectory Project
# This file is distributed under the same license as the FusionDirectory package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# fusiondirectory <contact@fusiondirectory.org>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FusionDirectory VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@fusiondirectory.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-03 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 19:47+0000\n"
"Last-Translator: fusiondirectory <contact@fusiondirectory.org>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://app.transifex.com/fusiondirectory/teams/12202/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_CO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: include/class_msg_dialog.inc:150 include/class_msgPool.inc:543
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:715
#: include/errors/class_FusionDirectoryError.inc:56
#: include/errors/class_SimplePluginError.inc:140
#: include/errors/class_SimplePluginHookError.inc:78
#: include/errors/class_FatalError.inc:74 setup/setup_checks.tpl.c:8
#: ihtml/themes/breezy/msg_dialog.tpl.c:2
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:57
msgid "Management configuration"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:61
msgid "Columns"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:62
msgid "Columns displayed for this management list"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:66
#: include/php_setup.inc:152
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:78
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:66
msgid "Type of column"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:71
msgid "Attribute"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:71
msgid ""
"LDAP attributes to display, comma separated. Special values \"nameAttr\" and"
" \"mainAttr\" also work."
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:75
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:75
7172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140
msgid "Column title"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:86
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:86
msgid ""
"Should this configuration be saved in the LDAP as your default configuration"
" for this management page"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:92
msgid "Forget my persistent configuration"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:92
msgid ""
"Delete the persistent configuration for this management page so that the "
"default one is used"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:93
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:105
msgid "Forget"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:98
msgid "Global default"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:98
msgid ""
"Should this configuration be saved in the LDAP as the default configuration "
"for this management page for all users"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:104
msgid "Forget global default"
msgstr ""
#: include/management/class_ManagementConfigurationDialog.inc:104
msgid ""
"Delete the global default configuration for this management page so that the"
" default one is used"
msgstr ""
#: include/management/actions/class_Action.inc:162
#, php-format
msgid "You are not allowed to execute action \"%s\" on target \"%s\""
msgstr ""
#: include/management/actions/class_Action.inc:166
#, php-format
msgid "Not enough targets (%d) passed for action \"%s\""
msgstr ""
#: include/management/actions/class_Action.inc:169
#, php-format
msgid "Too many targets (%d) passed for action \"%s\""
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotAttribute.inc:43
msgid "DN"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotAttribute.inc:44
#: include/management/snapshot/class_SnapshotAttribute.inc:50
#: include/simpleplugin/attributes/class_DateAttribute.inc:340
141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: include/management/snapshot/class_SnapshotAttribute.inc:45
#: include/management/snapshot/class_SnapshotAttribute.inc:51
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:77
#: plugins/management/departments/class_department.inc:71
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:90
#: plugins/management/groups/class_roleGeneric.inc:91
#: plugins/management/aclrole/class_aclRole.inc:102
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:109
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: include/management/snapshot/class_SnapshotAttribute.inc:90
#: include/management/snapshot/class_SnapshotCreateDialog.inc:146
msgid "Y-m-d, H:i:s"
msgstr "Y-m-d, H:i:s"
#: include/management/snapshot/class_SnapshotAttribute.inc:107
#: include/management/snapshot/class_SnapshotAttribute.inc:108
msgid "Restore"
msgstr "Recuperar"
#: include/management/snapshot/class_SnapshotHandler.inc:41
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotHandler.inc:42
msgid "Snapshot handler"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotHandler.inc:47
msgid "Restore over an existing object"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotHandler.inc:48
msgid "Restore a deleted object"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotHandler.inc:240
#, php-format
msgid "Failed to create snapshot: %s"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotHandler.inc:467
msgid "There was a problem uncompressing snapshot data"
msgstr "Hubo un problema descomprimiendo la información del snapshot."
#: include/management/snapshot/class_SnapshotHandler.inc:472
msgid "Snapshot data could not be fetched"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotRestoreDialog.inc:45
msgid "Restoring snapshots"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotRestoreDialog.inc:49
#: include/management/snapshot/class_SnapshotCreateDialog.inc:44
#: include/class_msgPool.inc:540
#: plugins/management/aclrole/acleditiondialog.tpl.c:2
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: include/management/snapshot/class_SnapshotRestoreDialog.inc:49
#: include/management/snapshot/class_SnapshotCreateDialog.inc:44
msgid "DN of the object you are creating a snapshot of"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotRestoreDialog.inc:53
211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:26
msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshots"
#: include/management/snapshot/class_SnapshotRestoreDialog.inc:53
msgid "Existing snapshots for this object"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotCreateDialog.inc:41
msgid "Creating an object snapshot"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotCreateDialog.inc:48
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de tiempo"
#: include/management/snapshot/class_SnapshotCreateDialog.inc:48
msgid "Timestamp of this snapshot creation"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotCreateDialog.inc:52
msgid "Reason"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotCreateDialog.inc:52
msgid "Reason for creating this snapshot"
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotCreateDialog.inc:60
msgid "dataSource - only available via web-service."
msgstr ""
#: include/management/snapshot/class_SnapshotCreateDialog.inc:63
msgid "Origin / Source of the data"
msgstr ""
#: include/management/class_managementFilter.inc:149
#, php-format
msgid "Searches in %s"
msgstr ""
#: include/management/class_managementFilter.inc:239
#, php-format
msgid ""
"Could not search for \"%s\" templates:\n"
"%s"
msgstr ""
#: include/management/class_managementFilter.inc:261
#, php-format
msgid ""
"Could not search for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
#: include/management/class_FixedFilterElement.inc:42
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: include/management/class_selectManagement.inc:65
msgid "Please select the desired entries"
msgstr "Por favor elija las entradas que desea"
#: include/management/columns/class_ObjectTypeColumn.inc:46
#: include/management/class_managementListing.inc:221
#, php-format
msgid "%s template"
msgstr "%s plantilla"
#: include/management/class_TabFilterElement.inc:80
281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: include/management/class_management.inc:208 include/class_template.inc:43
#: ihtml/themes/breezy/management/filter.tpl.c:8
#: ihtml/themes/breezy/template.tpl.c:5
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: include/management/class_management.inc:212
msgid "From template"
msgstr "A partir de plantilla"
#: include/management/class_management.inc:222
#: plugins/management/mailtemplate/class_mailTemplateManagement.inc:66
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:857
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: include/management/class_management.inc:237
#: plugins/management/mailtemplate/class_mailTemplateManagement.inc:81
msgid "Export list"
msgstr "Exportar lista"
#: include/management/class_management.inc:244
#: include/simpleplugin/attributes/dialog/class_ObjectAttribute.inc:109
#: include/simpleplugin/attributes/dialog/class_ObjectAttribute.inc:110
#: include/simpleplugin/attributes/class_PhoneNumberAttribute.inc:120
#: include/simpleplugin/attributes/class_PhoneNumberAttribute.inc:121
#: include/simpleplugin/attributes/class_SetAttribute.inc:583
#: include/simpleplugin/attributes/class_SetAttribute.inc:584
#: plugins/management/mailtemplate/class_mailTemplateManagement.inc:88
#: plugins/management/aclrole/class_aclEditionDialog.inc:208
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: include/management/class_management.inc:253
#: plugins/management/mailtemplate/class_mailTemplateManagement.inc:97
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: include/management/class_management.inc:260
#: plugins/management/mailtemplate/class_mailTemplateManagement.inc:104
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: include/management/class_management.inc:267
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:331
#: plugins/management/mailtemplate/class_mailTemplateManagement.inc:111
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: include/management/class_management.inc:278
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
#: include/management/class_management.inc:298
#: include/simpleplugin/attributes/dialog/class_ObjectAttribute.inc:119
#: include/simpleplugin/attributes/dialog/class_ObjectAttribute.inc:120
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:464
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:465
#: plugins/management/mailtemplate/class_mailTemplateManagement.inc:121
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: include/management/class_management.inc:307
#: plugins/management/mailtemplate/class_mailTemplateManagement.inc:130
msgid "Create snapshot"
msgstr "Crear 'snapshot'"
351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420
#: include/management/class_management.inc:314
#: plugins/management/mailtemplate/class_mailTemplateManagement.inc:137
msgid "Restore snapshot"
msgstr "Restaurar 'snapshot'"
#: include/management/class_management.inc:326
msgid "Create an object from this template"
msgstr ""
#: include/management/class_management.inc:814
msgid "Apply anyway"
msgstr ""
#: include/management/class_management.inc:832
msgid "Applying a template to a template is not possible"
msgstr ""
#: include/management/class_management.inc:841
msgid ""
"All selected entries need to share the same type to be able to apply a "
"template to them"
msgstr ""
#: include/management/class_management.inc:869
msgid "Archive anyway"
msgstr ""
#: include/management/class_management.inc:879
msgid "Archiving a template is not possible"
msgstr ""
#: include/management/class_management.inc:918
msgid "Archive success"
msgstr ""
#: include/management/class_management.inc:919
#, php-format
msgid "%d entries were successfully archived"
msgstr ""
#: include/management/class_management.inc:1060
msgid "Delete anyway"
msgstr ""
#: include/management/class_management.inc:1215
#, php-format
msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
msgstr "Usted no tiene permitido crear un 'snashot' para %s."
#: include/management/class_management.inc:1250
#: include/management/class_management.inc:1344
#: include/management/class_management.inc:1372
#, php-format
msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
msgstr "Usted no está autorizado para restaurar un 'snapshot' para %s"
#: include/management/class_management.inc:1389
#, php-format
msgid "You are not allowed to delete a snapshot for %s."
msgstr ""
#: include/management/class_managementListing.inc:233
#, php-format
msgid ""
"The number of listed entries (%d) is greater than or too close to configured"
" max_input_vars PHP ini setting (%d). Please change max_input_vars ini "
"setting to a higher value."
msgstr ""
#: include/management/class_managementListing.inc:400
421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490
msgid "Go to root department"
msgstr "Ir a la División raíz"
#: include/management/class_managementListing.inc:401
#: ihtml/themes/breezy/baseselector.tpl.c:2
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: include/management/class_managementListing.inc:408
msgid "Go up one department"
msgstr "Subir una División"
#: include/management/class_managementListing.inc:409
#: ihtml/themes/breezy/management/list.tpl.c:5
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: include/management/class_managementListing.inc:416
msgid "Go to user's department"
msgstr "Ir a la División del usuario"
#: include/management/class_managementListing.inc:417
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: include/management/class_managementListing.inc:429
msgid "Reload list"
msgstr "Refrescar lista"
#: include/management/class_managementListing.inc:430
msgid "Reload"
msgstr ""
#: include/management/class_managementListing.inc:439
msgid "Configure this management list"
msgstr ""
#: include/management/class_managementListing.inc:440
#: include/class_ldapSizeLimit.inc:134
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: include/class_config.inc:146
#, php-format
msgid "XML error in fusiondirectory.conf: %s at line %d"
msgstr "Error XML en fusiondirectory.conf: %s en la línea %d"
#: include/class_config.inc:277
#, php-format
msgid ""
"It seems you are trying to decode something which is not encoded : %s\n"
"Please check you are not using a fusiondirectory.secrets file while your passwords are not encrypted."
msgstr ""
#: include/class_config.inc:318
msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
msgstr ""
"No se puede contactar a LDAP. Por favor contacte al adminsitrador del "
"sistema."
#: include/class_config.inc:348
#, php-format
msgid "Location \"%s\" could not be found in the configuration file"
msgstr ""
#: include/class_config.inc:884
#, php-format
msgid ""
"The snapshot functionality is enabled, but the required variable \"%s\" is "
"not set."
491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560
msgstr ""
#: include/class_config.inc:900
#, php-format
msgid ""
"The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
"is missing. Please install \"%s\"."
msgstr ""
#: include/class_config.inc:994
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías"
#: include/class_config.inc:1158
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"
#: include/class_exceptions.inc:78
#, php-format
msgid "Non-existing type \"%s\"!"
msgstr ""
#: include/class_exceptions.inc:99
#, php-format
msgid "Non-existing branch \"%s\"!"
msgstr ""
#: include/class_exceptions.inc:120
#, php-format
msgid "Non-existing dn \"%s\"!"
msgstr ""
#: include/class_exceptions.inc:141
msgid "Filter is empty"
msgstr ""
#: include/class_exceptions.inc:159
#, php-format
msgid "Unknown class \"%s\"!"
msgstr ""
#: include/exporter/class_PDF.php:61
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: include/exporter/class_pdfExporter.inc:58
#: include/exporter/class_pdfExporter.inc:233
msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
msgstr "No se puede exportar un PDF: no hay una librería FPDF instalada."
#: include/exporter/class_pdfExporter.inc:244
msgid "created by"
msgstr "creado por"
#: include/exporter/class_pdfExporter.inc:321
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: include/exporter/class_csvExporter.inc:118
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: include/php_setup.inc:61 include/php_setup.inc:152
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: include/php_setup.inc:63 include/php_setup.inc:152
msgid "Line"
msgstr "Line"
561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630
#: include/php_setup.inc:69
msgid "PHP error"
msgstr "Error PHP"
#: include/php_setup.inc:78
msgid "class"
msgstr "clase"
#: include/php_setup.inc:86
msgid "function"
msgstr "función"
#: include/php_setup.inc:92
msgid "static"
msgstr "static"
#: include/php_setup.inc:96
msgid "method"
msgstr "método"
#: include/php_setup.inc:151 ihtml/themes/breezy/msg_dialog.tpl.c:11
msgid "Trace"
msgstr "Trace"
#: include/php_setup.inc:153
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
#: include/php_setup.inc:228
msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
msgstr "¡Al generar esta página se han generado errores en el intérprete PHP!"
#: include/php_setup.inc:233
msgid "Toggle information"
msgstr "Alternar información"
#: include/php_setup.inc:277
#, php-format
msgid "Uncaught %s: %s"
msgstr ""
#: include/class_timezone.inc:52
#, php-format
msgid "The timezone setting \"%s\" in your configuration is not valid."
msgstr "La Zona Horaria \"%s\" en su configuración no es válida."
#: include/class_template.inc:44
msgid "Object template, used to create several objects with similar values"
msgstr ""
#: include/class_template.inc:49
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:372
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de la plantilla"
#: include/class_logging.inc:79
#, php-format
msgid "Logging failed: %s"
msgstr "Entrada fallida: %s"
#: include/class_logging.inc:165
#, php-format
msgid "Invalid option \"%s\" specified!"
msgstr ""
#: include/class_logging.inc:169
msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
msgstr "¡El objectType especificado está vacío o es inválido!"
#: include/class_logging.inc:224
631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700
#, php-format
msgid "Failed to log event (%s - %s): %s"
msgstr ""
#: include/login/class_LoginCAS.inc:29
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:214
msgid "CAS"
msgstr ""
#: include/login/class_LoginCAS.inc:92
#, php-format
msgid "CAS user \"%s\" could not be found in LDAP"
msgstr ""
#: include/login/class_LoginCAS.inc:99 include/login/class_LoginCAS.inc:122
#: include/login/class_LoginHTTPHeader.inc:67
#: include/login/class_LoginHTTPHeader.inc:90
#, php-format
msgid "Login with user \"%s\" triggered error: %s"
msgstr ""
#: include/login/class_LoginPost.inc:32
msgid "HTML form"
msgstr ""
#: include/login/class_LoginPost.inc:116
#: ihtml/themes/breezy/secondfactor.tpl.c:5 ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:41
msgid "Sign in"
msgstr "Acceder"
#: include/login/class_LoginPost.inc:126 include/class_standAlonePage.inc:216
#, php-format
msgid "Warning: %sSession is not encrypted!%s"
msgstr ""
#: include/login/class_LoginPost.inc:132
msgid ""
"Warning: The session lifetime configured in your fusiondirectory.conf will "
"be overridden by php.ini settings."
msgstr ""
#: include/login/class_LoginPost.inc:188
msgid "Second factor"
msgstr ""
#: include/login/class_LoginMethod.inc:54
msgid "LDAP schema check reported errors:"
msgstr ""
#: include/login/class_LoginMethod.inc:56
#, php-format
msgid ""
"LDAP schema error:\n"
"%s"
msgstr ""
#: include/login/class_LoginMethod.inc:90
msgid "Please specify a valid username!"
msgstr "¡Por favor especifique un nombre de usuario válido!"
#: include/login/class_LoginMethod.inc:93
msgid "Please specify your password!"
msgstr "¡Por favor especifique su contraseña!"
#: include/login/class_LoginMethod.inc:147 include/class_ldap.inc:214
msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
msgstr "Cuenta bloqueada. ¡Por favor contacte a su administrador!"
#: include/login/class_LoginMethod.inc:187
#: include/errors/class_SimplePluginLdapError.inc:91
701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1078
msgid "LDAP error"
msgstr "Error LDAP"
#: include/login/class_LoginMethod.inc:223 include/class_pluglist.inc:592
msgid "An unrecoverable error occurred. Please contact your administator."
msgstr ""
#: include/login/class_LoginMethod.inc:230 include/class_pluglist.inc:590
msgid "Fatal error!"
msgstr ""
#: include/login/class_LoginHTTPHeader.inc:29
msgid "HTTP Header"
msgstr ""
#: include/login/class_LoginHTTPHeader.inc:49
#, php-format
msgid "No value found in HTTP header \"%s\""
msgstr ""
#: include/login/class_LoginHTTPHeader.inc:60
#, php-format
msgid "Header user \"%s\" could not be found in LDAP"
msgstr ""
#: include/login/class_LoginHTTPAuth.inc:29
msgid "HTTP Basic Auth"
msgstr ""
#: include/class_passwordRecovery.inc:90 ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:77
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:80
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo"
#: include/class_passwordRecovery.inc:124
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:27
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperación de contraseña"
#: include/class_passwordRecovery.inc:253
#, php-format
msgid "Did not find an account with login \"%s\""
msgstr "No se encontró la cuenta de usuario: \"%s\""
#: include/class_passwordRecovery.inc:256
#, php-format
msgid "Found multiple accounts with login \"%s\""
msgstr "Se encontraron varias cuentas identificadas como: \"%s\""
#: include/class_passwordRecovery.inc:294
#, php-format
msgid "There is no account using email \"%s\""
msgstr ""
#: include/class_passwordRecovery.inc:297
#, php-format
msgid "There are several accounts using email \"%s\""
msgstr ""
#: include/class_passwordRecovery.inc:305
#, php-format
msgid "The user using email \"%s\" is locked. Please contact your administrator."
msgstr ""
#: include/class_passwordRecovery.inc:360
msgid "Contact your administrator, there was a problem with the mail server"
msgstr ""
#: include/class_passwordRecovery.inc:373
771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840
msgid "This token is invalid"
msgstr "Este token es inválido"
#: include/class_passwordRecovery.inc:437
msgid "There was a problem with the mail server, confirmation email not sent"
msgstr ""
#: include/password-methods/class_passwordMethodSasl.inc:66
#, php-format
msgid "Cannot change password, unknown user \"%s\""
msgstr ""
#: include/password-methods/class_passwordMethodSasl.inc:97
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:555
msgid ""
"You need to fill saslRealm or saslExop in the configuration screen in order "
"to use SASL"
msgstr ""
"Usted debe completar saslRealm o saslExop en la pantalla de configuración "
"para usar SASL"
#: include/class_standAlonePage.inc:127
#, php-format
msgid "FusionDirectory configuration %s/%s is not readable. Aborted."
msgstr ""
"La configuración %s/%s de FusionDirectory no tiene permisos de lectura. "
"Abortado."
#: include/class_standAlonePage.inc:154 html/setup.php:74 html/index.php:115
#, php-format
msgid "Directory \"%s\" specified as compile directory is not accessible!"
msgstr ""
#: include/class_ldapSizeLimit.inc:135
msgid "incomplete"
msgstr "incompleto"
#: include/class_ldapSizeLimit.inc:152
#, php-format
msgid ""
"Limit %d is greater than or too close to configured max_input_vars PHP ini "
"setting of %d. Please change max_input_vars ini setting to a higher value if"
" you wish to set the limit higher."
msgstr ""
#: include/functions.inc:55
#, php-format
msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
msgstr ""
"Error fatal: no se han definido un emplazamiento para las clases - por favor"
" ejecute '%s' para solucionar esto"
#: include/functions.inc:78
#, php-format
msgid ""
"Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
msgstr ""
"Error fatal: No se puede ejemplificar la clase '%s' - intente ejecutar '%s' "
"para arreglar esto."
#: include/functions.inc:151
#, php-format
msgid "%s 2002-%d %sThe FusionDirectory team, %s%s"
msgstr ""
#: include/functions.inc:783
#, php-format
msgid "%sB"
msgstr "%sB"
841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910
#: include/functions.inc:784
#, php-format
msgid "%sKiB"
msgstr "%sKiB"
#: include/functions.inc:785
#, php-format
msgid "%sMiB"
msgstr "%sMiB"
#: include/functions.inc:786
#, php-format
msgid "%sGiB"
msgstr "%sGiB"
#: include/functions.inc:787
#, php-format
msgid "%sTiB"
msgstr "%sTiB"
#: include/functions.inc:788
#, php-format
msgid "%sPiB"
msgstr "%sPiB"
#: include/functions.inc:789
#, php-format
msgid "%sEiB"
msgstr "%sEiB"
#: include/functions.inc:790
#, php-format
msgid "%sZiB"
msgstr "%sZiB"
#: include/functions.inc:791
#, php-format
msgid "%sYiB"
msgstr "%sYiB"
#: include/functions.inc:924
#, php-format
msgid ""
"File \"%s\" could not be deleted. Try \"fusiondirectory-configuration-"
"manager --check-directories\" to fix permissions."
msgstr ""
#: include/functions.inc:962
msgid "Cannot write to revision file:"
msgstr ""
#: include/functions.inc:979
msgid "Cannot write to revision file!"
msgstr "¡No se puede escribir en el archivo de revisión!"
#: include/functions.inc:1006
msgid "Cannot read revision file:"
msgstr ""
#: include/functions.inc:1147
msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
msgstr ""
"No se puede traer información del 'schema' desde el servidor. ¡No se puede "
"validar el schema'"
#: include/functions.inc:1172
msgid "Main FusionDirectory schema"
msgstr ""
#: include/functions.inc:1180
911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980
msgid "Schema used to store FusionDirectory configuration"
msgstr ""
#: include/functions.inc:1188
msgid "Used to store trust mode information in users or groups."
msgstr ""
#: include/functions.inc:1196
msgid "Used to store templates."
msgstr ""
#: include/functions.inc:1205
msgid "Used to store POSIX information."
msgstr ""
#: include/functions.inc:1213
#, php-format
msgid "Missing required object class \"%s\"!"
msgstr ""
#: include/functions.inc:1215
#, php-format
msgid "Missing optional object class \"%s\"!"
msgstr ""
#: include/functions.inc:1219
#, php-format
msgid "Class(es) available"
msgstr "Clase(s) disponibles"
#: include/functions.inc:1238
msgid ""
"You have installed the mixed groups plugin, but your schema configuration "
"does not support this."
msgstr ""
"Usted ha instalado el plugin 'Mixed Groups', pero la configuración de su "
"esquema no lo soporta."
#: include/functions.inc:1239
msgid ""
"In order to use mixed groups the objectClass \"posixGroup\" must be "
"AUXILIARY"
msgstr ""
#: include/functions.inc:1242
msgid ""
"Your schema is configured to support mixed groups, but this plugin is not "
"present."
msgstr ""
"Su esquema tiene configurado soporte para 'Mixed Groups', pero este plugin "
"no está presente."
#: include/functions.inc:1243
msgid "The objectClass \"posixGroup\" must be STRUCTURAL"
msgstr ""
#: include/functions.inc:1515
#, php-format
msgid "Cannot locate file \"%s\" - please run \"%s\" to fix this"
msgstr ""
#: include/class_pluglist.inc:209
msgid "All objects in this category"
msgstr "Todos los objetos en esta categoría"
#: include/class_pluglist.inc:580
#, php-format
msgid ""
"Fatal error: Cannot find any plugin definitions for plugin \"%s\" (\"%s\" is"
" not a file)!"
981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050
msgstr ""
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:267
msgid "Cancel all"
msgstr "Cancelar todo"
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:333
msgid "Cannot paste"
msgstr "No se puede pegar"
#: include/class_msgPool.inc:40
msgid "You have no permission to delete this object!"
msgstr "¡Usted no posee permisos para borrar este objeto!"
#: include/class_msgPool.inc:44 include/class_msgPool.inc:48
msgid "You have no permission to delete the object:"
msgstr "Usted no posee permisos para borrar el objeto:"
#: include/class_msgPool.inc:51
msgid "You have no permission to delete these objects:"
msgstr "Usted no posee permisos para borrar estos objetos:"
#: include/class_msgPool.inc:62
msgid "You have no permission to create this object!"
msgstr "¡No tienes permisos para crear este objeto!"
#: include/class_msgPool.inc:66 include/class_msgPool.inc:70
msgid "You have no permission to create the object:"
msgstr "No tienes permisos para crear este objeto:"
#: include/class_msgPool.inc:73
msgid "You have no permission to create these objects:"
msgstr "No tienes permisos para crear estos objetos:"
#: include/class_msgPool.inc:85
msgid "You have no permission to modify this object!"
msgstr "!No tienes permisos para modificar este objeto!"
#: include/class_msgPool.inc:90
#, php-format
msgid "You have no permission to modify the field \"%s\" of object \"%s\""
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:92 include/class_msgPool.inc:97
#, php-format
msgid "You have no permission to modify the object:%s"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:100
#, php-format
msgid "You have no permission to modify these objects:%s"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:111
msgid "You have no permission to view this object!"
msgstr "!No tienes permisos para ver este objeto!"
#: include/class_msgPool.inc:115 include/class_msgPool.inc:119
msgid "You have no permission to view the object:"
msgstr "No tienes permisos para ver el objeto:"
#: include/class_msgPool.inc:122
msgid "You have no permission to view these objects:"
msgstr "No tienes permisos para para ver estos objetos:"
#: include/class_msgPool.inc:133
msgid "You have no permission to move this object!"
msgstr "!No tienes permisos para mover este objeto!"
#: include/class_msgPool.inc:137 include/class_msgPool.inc:141
1051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120
msgid "You have no permission to move the object:"
msgstr "No tienes permisos para mover el objeto:"
#: include/class_msgPool.inc:144
msgid "You have no permission to move these objects:"
msgstr "No tienes permisos para mover estos objetos:"
#: include/class_msgPool.inc:154
#, php-format
msgid "The field \"%s\" contains a reserved keyword!"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:170
#, php-format
msgid "Cannot execute \"%s\" command!"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:172
#, php-format
msgid "Cannot execute \"%s\" command for plugin %s!"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:176
#, php-format
msgid "Cannot execute \"%s\" command (%s)!"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:178
#, php-format
msgid "Cannot execute \"%s\" command (%s) for plugin %s!"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:193
#, php-format
msgid "Value for \"%s\" is too large!"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:195
#, php-format
msgid "\"%s\" must be smaller than %s!"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:209
#, php-format
msgid "Value for \"%s\" is too small!"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:211
#, php-format
msgid "\"%s\" must be %d or above!"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:224
#, php-format
msgid "\"%s\" depends on \"%s\" - please provide both values!"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:236
#, php-format
msgid "There is already an entry with this \"%s\" attribute in the system!"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:238
#, php-format
msgid "The entry \"%s\" already uses this \"%s\" attribute!"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:249
#, php-format
msgid "The required field \"%s\" is empty!"
1121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:266
#, php-format
msgid "The field \"%s\" contains an invalid value."
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:271
#: include/errors/class_SimplePluginError.inc:137
#, php-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:284
#, php-format
msgid "Missing %s PHP extension!"
msgstr "¡Extensión PHP %s no encontrada!"
#: include/class_msgPool.inc:295 include/class_msgPool.inc:297
#: setup/setup_migrate_adminAccount.tpl.c:23
#: setup/setup_migrate_accounts.tpl.c:38
#: ihtml/themes/breezy/msg_dialog.tpl.c:17
#: ihtml/themes/breezy/islocked.tpl.c:20
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: include/class_msgPool.inc:309 include/class_msgPool.inc:311
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:148 setup/setup_checks.tpl.c:5
#: ihtml/themes/breezy/msg_dialog.tpl.c:14
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: include/class_msgPool.inc:323 include/class_msgPool.inc:325
#: setup/setup_migrate_adminAccount.tpl.c:20
#: setup/setup_migrate_accounts.tpl.c:35
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: include/class_msgPool.inc:337 include/class_msgPool.inc:339
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: include/class_msgPool.inc:351 include/class_msgPool.inc:353
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: include/class_msgPool.inc:365 include/class_msgPool.inc:367
#: include/simpleplugin/attributes/class_SetAttribute.inc:595
#: include/simpleplugin/attributes/class_SetAttribute.inc:596
#: plugins/management/aclrole/class_aclEditionDialog.inc:210
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: include/class_msgPool.inc:379 include/class_msgPool.inc:381
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: include/class_msgPool.inc:393 include/class_msgPool.inc:395
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: include/class_msgPool.inc:425
#, php-format
msgid "This account has no valid %s extensions!"
msgstr "¡Esta cuenta no tiene extensiones %s válidas!"
#: include/class_msgPool.inc:438
#, php-format
msgid ""
"This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking "
1191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260
"below."
msgstr ""
"Ésta cuenta tiene %s configuraciones habilitadas. Usted puede "
"deshabilitarlas haciendo clic debajo."
#: include/class_msgPool.inc:443
#, php-format
msgid ""
"This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove"
" the %s settings first!"
msgstr ""
"Ésta cuenta tiene %s configuraciones habilitadas. ¡Para deshabilitarlas "
"deberá borrar el %s de configuraciones primero!"
#: include/class_msgPool.inc:459
#, php-format
msgid ""
"This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"Ésta cuenta tiene %s configuraciones deshabilitadas. Usted puede "
"habilitarlas haciendo clic debajo."
#: include/class_msgPool.inc:461
#, php-format
msgid ""
"This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
"the %s settings first!"
msgstr ""
"Ésta cuenta tiene %s configuraciones deshabilitadas. ¡Para habilitarlas "
"usted deberá agregar el %s de configuraciones primero!"
#: include/class_msgPool.inc:463
#, php-format
msgid ""
"This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to "
"disable the %s settings first!"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:474
#, php-format
msgid "Add %s settings"
msgstr "Agregar %s configuraciones "
#: include/class_msgPool.inc:485
#, php-format
msgid "Remove %s settings"
msgstr "Borrar %s configuraciones "
#: include/class_msgPool.inc:493
msgid ""
"Click the \"Edit\" button on the bottom right corner of the page to edit the"
" fields"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:501
msgid "January"
msgstr "Enero"
#: include/class_msgPool.inc:501
msgid "February"
msgstr "Febrero"
#: include/class_msgPool.inc:501
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: include/class_msgPool.inc:501
msgid "April"
msgstr "Abril"
1261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330
#: include/class_msgPool.inc:502
msgid "May"
msgstr "Mayo"
#: include/class_msgPool.inc:502
msgid "June"
msgstr "Junio"
#: include/class_msgPool.inc:502
msgid "July"
msgstr "Julio"
#: include/class_msgPool.inc:502
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: include/class_msgPool.inc:502
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
#: include/class_msgPool.inc:503
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#: include/class_msgPool.inc:503
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
#: include/class_msgPool.inc:503
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
#: include/class_msgPool.inc:512
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: include/class_msgPool.inc:512
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: include/class_msgPool.inc:512
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: include/class_msgPool.inc:512
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: include/class_msgPool.inc:512
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: include/class_msgPool.inc:512
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: include/class_msgPool.inc:512
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: include/class_msgPool.inc:529
#: include/errors/class_SimplePluginLdapError.inc:76
msgid "read operation"
msgstr "leer operación"
#: include/class_msgPool.inc:529
#: include/errors/class_SimplePluginLdapError.inc:76
msgid "add operation"
msgstr "agregar operación"
1331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400
#: include/class_msgPool.inc:529
#: include/errors/class_SimplePluginLdapError.inc:76
msgid "modify operation"
msgstr "modificar operación"
#: include/class_msgPool.inc:530
#: include/errors/class_SimplePluginLdapError.inc:77
msgid "delete operation"
msgstr "borrar operación"
#: include/class_msgPool.inc:530
#: include/errors/class_SimplePluginLdapError.inc:77
msgid "search operation"
msgstr "buscar operación"
#: include/class_msgPool.inc:530
#: include/errors/class_SimplePluginLdapError.inc:77
msgid "authentication"
msgstr "autenticación"
#: include/class_msgPool.inc:533
#: include/errors/class_SimplePluginLdapError.inc:80
#, php-format
msgid "LDAP %s failed!"
msgstr "¡LDAP %s falló!"
#: include/class_msgPool.inc:535
#: include/errors/class_SimplePluginLdapError.inc:82
msgid "LDAP operation failed!"
msgstr "¡La operación en LDAP ha fallado!"
#: include/class_msgPool.inc:556
msgid "Upload failed!"
msgstr "¡La subida del archivo ha fallado!"
#: include/class_msgPool.inc:559
#, php-format
msgid "Upload failed: %s"
msgstr "¡La subida del archivo: %s ha fallado!"
#: include/class_msgPool.inc:570
msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
msgstr "¡Falló la comunicación con el servicio de infraestructura!"
#: include/class_msgPool.inc:572
#, php-format
msgid ""
"Communication failure with the infrastructure service:\n"
"\n"
"Error: %s"
msgstr ""
#: include/class_msgPool.inc:582
#, php-format
msgid "Checking for %s support"
msgstr "Comprobando soporte %s"
#: include/class_msgPool.inc:592
#, php-format
msgid "Install and activate the %s PHP module."
msgstr "Instala y activa el módulo de PHP %s."
#: include/class_msgPool.inc:600
msgid ""
"The supplied base is not valid and has been reset to the previous value!"
msgstr "¡La base introducida no es válida, se ha dejado el valor anterior!"
#: include/class_templateHandling.inc:149
#, php-format
1401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470
msgid "\"%s\" was not found in attributes"
msgstr ""
#: include/class_templateHandling.inc:349
msgid "Invalid mode for \"a\" modifier, supported modes are \"uid\" and \"ascii\""
msgstr ""
#: include/class_templateHandling.inc:506
msgid "Missing id parameter for incremental modifier"
msgstr ""
#: include/class_templateHandling.inc:688
#, php-format
msgid ""
"Recursive dependency in the template fields: \"%1$s\" cannot depend on "
"\"%2$s\" as \"%2$s\" already depends on \"%1$s\""
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_simpleService.inc:118
msgid "Get service status"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_simpleService.inc:119
msgid "Start service"
msgstr "Iniciar servicio"
#: include/simpleplugin/class_simpleService.inc:120
msgid "Stop service"
msgstr "Parar servicio"
#: include/simpleplugin/class_simpleService.inc:121
msgid "Restart service"
msgstr "Reiniciar servicio"
#: include/simpleplugin/attributes/class_BaseSelectorAttribute.inc:39
#: setup/class_setupStepLdap.inc:53 setup/class_setupStepLdap.inc:122
#: setup/class_setupStepLdap.inc:130
#: ihtml/themes/breezy/management/management.tpl.c:2
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: include/simpleplugin/attributes/class_BaseSelectorAttribute.inc:42
msgid "Object base"
msgstr "Objeto base"
#: include/simpleplugin/attributes/class_BaseSelectorAttribute.inc:126
msgid "Base field value should always be a string"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_BooleanAttribute.inc:98
msgid "yes"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_BooleanAttribute.inc:98
msgid "no"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_BooleanAttribute.inc:171
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:139
#: include/simpleplugin/class_Attribute.inc:701
#, php-format
msgid "Attribute %s is disabled, its value could not be set"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_BooleanAttribute.inc:187
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid value, should be \"%s\" or \"%s\""
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/dialog/class_ObjectsAttribute.inc:147
1471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540
#, php-format
msgid "Unknown type : %s"
msgstr "Tipo desconocido: %s"
#: include/simpleplugin/attributes/dialog/class_ObjectsAttribute.inc:154
#, php-format
msgid "Non existing dn: %s"
msgstr "¡dn: %s Inexsitente!"
#: include/simpleplugin/attributes/dialog/class_ObjectAttribute.inc:97
#: include/simpleplugin/attributes/class_SelectAttribute.inc:69
#: include/simpleplugin/attributes/class_SelectAttribute.inc:143
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: include/simpleplugin/attributes/dialog/class_ObjectAttribute.inc:99
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: include/simpleplugin/attributes/dialog/class_DialogAttribute.inc:113
msgid "Add (dialog)"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_MailsAttribute.inc:109
#, php-format
msgid "%s (from list)"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_DateAttribute.inc:150
#, php-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_DateAttribute.inc:156
#, php-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_DateAttribute.inc:165
#, php-format
msgid "Incorrect date: %s"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_DateAttribute.inc:242
#: include/simpleplugin/attributes/class_DateAttribute.inc:316
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: include/simpleplugin/attributes/class_DateAttribute.inc:247
#: include/simpleplugin/attributes/class_DateAttribute.inc:321
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: include/simpleplugin/attributes/class_DateAttribute.inc:252
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_DateAttribute.inc:346
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:36
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:46
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:56
#, php-format
msgid "Cannot read uploaded file: %s"
msgstr "No se puede leer el archivo subido: %s"
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:37
msgid "file is empty"
1541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610
msgstr "el archivo está vacio"
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:47
msgid "file not found"
msgstr "archivo no encontrado"
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:57
msgid "file not readable"
msgstr "archivo sin privilegios de lectura"
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:95
#, php-format
msgid "%s (%d bytes)"
msgstr "%s (%d bytes)"
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:147
msgid "Invalid base64 data"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:206
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:454
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:455
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:212
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:213
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: include/simpleplugin/attributes/class_FileAttribute.inc:414
msgid ""
"Cannot save user picture, FusionDirectory requires the PHP module "
"\"imagick\" to be installed!"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_IntAttribute.inc:51
#, php-format
msgid "An integer between %d and %d"
msgstr "Un número entero entre %d y %d"
#: include/simpleplugin/attributes/class_IntAttribute.inc:53
#, php-format
msgid "An integer larger than %d"
msgstr "Un número entero mayor que %d"
#: include/simpleplugin/attributes/class_IntAttribute.inc:55
#, php-format
msgid "An integer smaller than %d"
msgstr "Un número entero menor a %d"
#: include/simpleplugin/attributes/class_IntAttribute.inc:86
#, php-format
msgid "\"%s\" is not an number"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_IntAttribute.inc:92
#, php-format
msgid "%s is smaller than %s"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_IntAttribute.inc:98
#, php-format
msgid "%s is larger than %s"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_IntAttribute.inc:176
#, php-format
msgid "A float between %f and %f"
msgstr "Un número flotante entre %f y %f"
1611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680
#: include/simpleplugin/attributes/class_IntAttribute.inc:178
#, php-format
msgid "A float larger than %f"
msgstr "Un número flotante mayor que %f"
#: include/simpleplugin/attributes/class_IntAttribute.inc:180
#, php-format
msgid "A float smaller than %f"
msgstr "Un número flotante menor que %f"
#: include/simpleplugin/attributes/class_DisplayAttribute.inc:128
#, php-format
msgid "Invalid: %s"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_SetAttribute.inc:158
msgid "Value is not an array"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_SetAttribute.inc:259
#: include/simpleplugin/class_Attribute.inc:649
#, php-format
msgid "%s (required)"
msgstr "%s (necesario)"
#: include/simpleplugin/attributes/class_SetAttribute.inc:411
#, php-format
msgid "SetAttribute \"%s\" was set to a non-compatible value"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_SetAttribute.inc:551
#: include/simpleplugin/attributes/class_SetAttribute.inc:552
#: ihtml/themes/breezy/management/list.tpl.c:11
msgid "Sort up"
msgstr "Ordenar"
#: include/simpleplugin/attributes/class_SetAttribute.inc:566
#: include/simpleplugin/attributes/class_SetAttribute.inc:567
#: ihtml/themes/breezy/management/list.tpl.c:14
msgid "Sort down"
msgstr "Ordenar de modo inverso"
#: include/simpleplugin/attributes/class_SelectAttribute.inc:171
#, php-format
msgid "\"%s\" is not in the list of possible choices"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/attributes/class_StringAttribute.inc:160
#, php-format
msgid "StringAttribute \"%s\" was set to a non-compatible value"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:369
msgid "Template settings"
msgstr "Configuraciones de Plantilla"
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:372
msgid "This is the name of the template"
msgstr "Este es el nombre de la plantilla"
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:488
msgid "Only main tab can compute dn"
msgstr "Solo la pestaña principal puede calcular dn"
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:493
#, php-format
msgid "Could not compute dn: no parent tab class for \"%s\""
msgstr "No es posible calcular dn: no hay pestaña de clase padre para \"%s\""
1681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:502
#, php-format
msgid "Could not compute dn: could not find objectType info from tab class \"%s\""
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:1425
#, php-format
msgid "There is already an entry with the same dn: %s"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:1441
#, php-format
msgid "The entry %s is not existing"
msgstr "La entrada %s no existe"
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:1747
msgid ""
"The object has changed since being opened in FusionDirectory. All changes "
"that may be done by others will get lost if you save this entry!"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:2015
#, php-format
msgid "Service \"%s\""
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:2017
#, php-format
msgid "Tab \"%s\""
msgstr "Pestaña \"%s\""
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:2080
msgid "Failed to create a unique DN"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:2192
#, php-format
msgid "Unknown field \"%s\""
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:2288
msgid "The time the entry was added"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_simplePlugin.inc:2289
msgid "The time the entry was last modified"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_simpleTabs.inc:73
#, php-format
msgid ""
"No plugin definitions found to initialize \"%s\", please check your "
"configuration file."
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_simpleTabs.inc:438
#, php-format
msgid "Failed to compute DN for object: %s"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_simpleTabs.inc:460
#, php-format
msgid "Move from \"%s\" to \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
#: include/simpleplugin/class_helpersAttribute.inc:261
msgid "B"
msgstr "B"
#: include/simpleplugin/class_helpersAttribute.inc:262
1751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820
msgid "KiB"
msgstr "KB"
#: include/simpleplugin/class_helpersAttribute.inc:263
msgid "MiB"
msgstr "MB"
#: include/simpleplugin/class_helpersAttribute.inc:264
msgid "GiB"
msgstr "GB"
#: include/simpleplugin/class_helpersAttribute.inc:265
msgid "TiB"
msgstr "TB"
#: include/simpleplugin/class_helpersAttribute.inc:279
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: include/simpleplugin/class_helpersAttribute.inc:280
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: include/simpleplugin/class_helpersAttribute.inc:281
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: include/simpleplugin/class_helpersAttribute.inc:282
msgid "days"
msgstr "días"
#: include/class_acl.inc:35 include/class_acl.inc:39
msgid "ACL"
msgstr "ACL"
#: include/class_acl.inc:36
msgid "Manage access control lists"
msgstr "Administrar listas de control de acceso"
#: include/class_acl.inc:39
#: plugins/management/aclrole/class_aclRoleManagement.inc:26
msgid "ACL roles"
msgstr "Roles ACL"
#: include/class_acl.inc:105
#, php-format
msgid ""
"Unkown ACL type \"%s\"!\n"
"You might need to run \"fusiondirectory-configuration-manager --migrate-acls\" to migrate your acls to the new format."
msgstr ""
#: include/class_acl.inc:161
#, php-format
msgid "Unknown entry '%s'!"
msgstr "¡Entrada desconocida '%s'!"
#: include/class_acl.inc:164
#, php-format
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"
#: include/class_userinfo.inc:245
#, php-format
msgid ""
"An ACL assignment for the connected user matched more than than the %d "
"objects limit. This user will not have the ACL rights he should."
msgstr ""
#: include/class_userinfo.inc:1075
msgid ""
1821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890
"Login (uid) is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"¡Login (uid) no es un valor único en el árbol LDAP!. Por favor contacte a su"
" administrador."
#: include/errors/class_FusionDirectoryWarning.inc:28
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:632 setup/class_setupStepMigrate.inc:1034
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1209 setup/class_setupStepMigrate.inc:1261
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1376 setup/class_setupStepMigrate.inc:1468
#: setup/setup_checks.tpl.c:11 ihtml/themes/breezy/msg_dialog.tpl.c:5
#: ihtml/themes/breezy/islocked.tpl.c:5 ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:35
msgid "Warning"
msgstr "Precacuión"
#: include/errors/class_SimplePluginLdapError.inc:86
msgid "Object:"
msgstr ""
#: include/errors/class_SimplePluginLdapError.inc:89
msgid "Error:"
msgstr ""
#: include/errors/class_SimplePluginHookError.inc:70
msgid "Trigger returned an error!"
msgstr ""
#: include/errors/class_SimplePluginHookError.inc:73
#, php-format
msgid "Exit code: %d"
msgstr ""
#: include/errors/class_SimplePluginCheckError.inc:37
msgid "Invalid value:"
msgstr ""
#: include/errors/class_FatalError.inc:67
msgid "FusionDirectory Fatal Error"
msgstr ""
#: include/errors/class_FatalError.inc:77
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:137
#, php-format
msgid "FATAL: Error when connecting to LDAP. Server said \"%s\"."
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:210
msgid ""
"It seems your user password has expired. Please use <a "
"href=\"recovery.php\">password recovery</a> to change it."
msgstr ""
"Al parecer tu contraseña expiró. Por favor acceda a<a "
"href=\"recovery.php\">Recuperar contraseña</a> y cámbiela."
#: include/class_ldap.inc:233
#, php-format
msgid "Unexpected ppolicy error \"%s\", please contact the administrator"
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:390
#, php-format
msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
msgstr "LDAP tiene un desempeño lento: su última consulta tomó %.2fs!"
#: include/class_ldap.inc:416
msgid "Parsing LDAP result failed"
msgstr ""
1891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960
#: include/class_ldap.inc:418
msgid "No LDAP result to parse"
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:985
#, php-format
msgid ""
"Cannot automatically create subtrees with RDN \"%s\": no object class found!"
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:1026
#, php-format
msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN \"%s\": not supported"
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:1077
#, php-format
msgid "%s (%s, while operating on \"%s\" using LDAP server \"%s\")"
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:1082
#, php-format
msgid "%s (while operating on LDAP server \"%s\")"
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:1196
msgid "proc_open failed to execute ldapsearch"
msgstr "proc_open falló al ejecutar ldapsearch"
#: include/class_ldap.inc:1223
#, php-format
msgid "Error line %s, first line of an entry cannot start with a space"
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:1241
#, php-format
msgid "Error line %s, references to an external file are not supported"
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:1244
#, php-format
msgid "Error line %s, attribute \"%s\" has no value"
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:1248
#, php-format
msgid "Error line %s, an entry bloc can only have one dn"
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:1253
#, php-format
msgid "Error line %s, an entry bloc should start with the dn"
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:1311
#, php-format
msgid "Error while importing dn: \"%s\", please check your LDIF from line %s on!"
msgstr ""
#: include/class_Lock.inc:78
msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
msgstr "Error mientras agregando un bloqueo. ¡Contacte a los desarrolladores!"
#: include/class_Lock.inc:101
msgid ""
"Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
"administrator!"
msgstr ""
"No se puede crear un bloqueo de información en el árbol de 'LDAP'. ¡Por "
1961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030
"favor contacte a su administrador!"
#: include/class_Lock.inc:102
#, php-format
msgid "LDAP server returned: %s"
msgstr "El servidor LDAP respondió: %s"
#: include/class_Lock.inc:266
msgid ""
"Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
"cleaning up multiple references."
msgstr ""
"Se encontraron varios 'locks' en el objeto lo cual impide bloquearlo. Esto "
"no debería suceder - borrando varias referencias."
#: include/class_Lock.inc:302
msgid "Timeout while waiting for lock!"
msgstr ""
#: include/class_Lock.inc:372
msgid "Edit anyway"
msgstr "Editar de todos modos"
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:26
#: plugins/configuration/core/class_pluginsConfigInLdap.inc:28
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:29
msgid "PluginManager"
msgstr ""
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:33
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:48
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:49
msgid "Plugins Manager"
msgstr ""
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:37
msgid "Provide a reporting mechanism of installed plugins"
msgstr ""
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:39
msgid "See pluginManager"
msgstr ""
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:77
#: plugins/management/departments/class_department.inc:172
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:85
#: plugins/management/groups/class_roleGeneric.inc:86
#: plugins/management/aclrole/class_aclRole.inc:98
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:77
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:70
#: setup/setup_migrate_adminAccount.tpl.c:8
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:77
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:77
msgid "Authors"
msgstr ""
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:77
#: plugins/dashboard/tasks/class_tasksDashboard.inc:127
#: setup/class_setupStepLdap.inc:86
msgid "Status"
msgstr "Estado"
2031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:77
msgid "Origin"
msgstr ""
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:77
msgid "Provider"
msgstr ""
#: plugins/dashboard/pluginmanager/class_pluginsManager.inc:77
msgid "Support URL"
msgstr ""
#: plugins/dashboard/tasks/class_tasksDashboard.inc:50
#: plugins/dashboard/tasks/class_tasksDashboard.inc:52
msgid "Tasks Dashboard"
msgstr ""
#: plugins/dashboard/tasks/class_tasksDashboard.inc:51
msgid "Provide a reporting mechanism for tasks"
msgstr ""
#: plugins/dashboard/tasks/class_tasksDashboard.inc:54
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel"
#: plugins/dashboard/tasks/class_tasksDashboard.inc:67
msgid "Renew the selected task"
msgstr ""
#: plugins/dashboard/tasks/class_tasksDashboard.inc:94
#, php-format
msgid "Error updating: \"%s\" !."
msgstr ""
#: plugins/management/departments/class_domain.inc:29
#: plugins/management/departments/class_domain.inc:30
#: plugins/management/departments/class_domain.inc:34
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: plugins/management/departments/class_domain.inc:51
msgid "domain"
msgstr "dominio"
#: plugins/management/departments/class_organization.inc:29
#: plugins/management/departments/class_organization.inc:30
#: plugins/management/departments/class_organization.inc:35
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
#: plugins/management/departments/class_organization.inc:52
msgid "organization"
msgstr "organización"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:30
#: plugins/management/departments/class_department.inc:38
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:31
#: plugins/management/departments/class_department.inc:35
#: plugins/management/departments/class_departmentManagement.inc:29
msgid "Departments"
msgstr "Divisiones"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:56
msgid "department"
msgstr "división"
2101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170
#: plugins/management/departments/class_department.inc:62
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:81
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:38
#: plugins/management/aclrole/class_aclRole.inc:94
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:66
#, php-format
msgid "Name of %s"
msgstr "Nombre de %s"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:66
#, php-format
msgid "A name for this %s"
msgstr "Un nombre para este %s"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:71
#, php-format
msgid "Short description of this %s"
msgstr "Una descripción de este %s"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:75
msgid "Category"
msgstr "categoría"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:75
#, php-format
msgid "Category of this %s"
msgstr "Categoría de este %s"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:79
msgid "Website"
msgstr ""
#: plugins/management/departments/class_department.inc:79
#, php-format
msgid "Website of this %s"
msgstr ""
#: plugins/management/departments/class_department.inc:83
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:234
msgid "Manager"
msgstr "Mánager"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:83
#, php-format
msgid "Manager of this %s"
msgstr "Mánager de este %s"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:89
#: plugins/management/departments/class_department.inc:95
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:124
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:92
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:128
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:98
#: plugins/management/departments/class_country.inc:29
#: plugins/management/departments/class_country.inc:30
#: plugins/management/departments/class_country.inc:35
msgid "Country"
msgstr "País"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:101
2171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:132
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:101
#, php-format
msgid "A postal address for this %s"
msgstr "Dirección postal de este %s"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:105
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:140
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:105
msgid "Telephone number"
msgstr "Número telefónico"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:111
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:156
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: plugins/management/departments/class_department.inc:111
msgid "Facsimile telephone number"
msgstr "Teléfono alternativo"
#: plugins/management/departments/class_dcObject.inc:29
#: plugins/management/departments/class_dcObject.inc:30
#: plugins/management/departments/class_dcObject.inc:34
msgid "Domain Component"
msgstr "Componente de Dominio"
#: plugins/management/departments/class_dcObject.inc:51
msgid "domain component"
msgstr "componente de dominio"
#: plugins/management/departments/class_country.inc:52
msgid "country"
msgstr "país"
#: plugins/management/departments/class_country.inc:58
msgid "Country code"
msgstr ""
#: plugins/management/departments/class_country.inc:58
msgid "A two-letter country code from ISO 3166"
msgstr ""
#: plugins/management/departments/class_locality.inc:29
#: plugins/management/departments/class_locality.inc:30
#: plugins/management/departments/class_locality.inc:35
msgid "Locality"
msgstr "Localidad"
#: plugins/management/departments/class_locality.inc:52
msgid "locality"
msgstr "localidad"
#: plugins/management/departments/class_departmentManagement.inc:30
msgid "Manage departments"
msgstr "Administrar categorías"
#: plugins/management/departments/class_departmentManagement.inc:31
msgid ""
"Manage departments, countries, domain components, domains, localities and "
"organization nodes,"
msgstr ""
#: plugins/management/departments/class_departmentManagement.inc:33
2241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310
msgid "Users and groups"
msgstr "Usuarios y Grupos"
#: plugins/management/tasks/class_tasksManagement.inc:42
#: plugins/management/tasks/class_tasksManagement.inc:44
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:29
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:30
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:35
#: plugins/configuration/core/class_tasksConfig.inc:26
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
#: plugins/management/tasks/class_tasksManagement.inc:43
msgid "Provide a mechanism to create and manage tasks"
msgstr ""
#: plugins/management/mailtemplate/class_mailTemplateManagement.inc:34
#: plugins/management/mailtemplate/class_mailTemplateManagement.inc:35
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:54
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:29
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:30
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:34
#: plugins/configuration/core/class_mailTemplateConfig.inc:40
msgid "Mail Template"
msgstr ""
#: plugins/management/mailtemplate/class_mailTemplateManagement.inc:36
msgid "Manages mails templates"
msgstr ""
#: plugins/management/mailtemplate/class_mailTemplateManagement.inc:39
msgid "Workflow"
msgstr ""
#: plugins/management/groups/class_groupManagement.inc:41
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:33
msgid "Groups and roles"
msgstr "Grupos y Roles"
#: plugins/management/groups/class_groupManagement.inc:42
msgid "Manage groups and roles"
msgstr "Administrar grupos y roles"
#: plugins/management/groups/class_groupManagement.inc:43
msgid "Allows you to manage object groups, POSIX groups and roles"
msgstr ""
#: plugins/management/groups/class_groupManagement.inc:90
msgid "Trigger action"
msgstr "Acción disparada"
#: plugins/management/groups/class_groupManagement.inc:96
msgid "Schedule action"
msgstr "Acción programada"
#: plugins/management/groups/class_groupManagement.inc:136
#, php-format
msgid "System %s has no mac address defined, cannot trigger action"
msgstr ""
#: plugins/management/groups/class_groupManagement.inc:145
#, php-format
msgid "Could not find system %s, cannot trigger action"
msgstr ""
#: plugins/management/groups/class_groupManagement.inc:169
#, php-format
msgid "System %s is currently installing, cannot trigger action"
msgstr ""
2311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380
#: plugins/management/groups/class_groupManagement.inc:195
#: plugins/management/groups/class_groupManagement.inc:200
msgid "Action triggered"
msgstr ""
#: plugins/management/groups/class_groupManagement.inc:195
#, php-format
msgid "Action called without error (results were \"%s\")"
msgstr ""
#: plugins/management/groups/class_groupManagement.inc:200
#, php-format
msgid "Action called without error (result was \"%s\")"
msgstr ""
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:44
msgid "Object group"
msgstr "Objeto grupo"
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:45
msgid "Object group information"
msgstr "Datos del 'objeto grupo'"
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:50
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:51
msgid "Group"
msgstr "GRupo"
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:85
#: plugins/management/groups/class_roleGeneric.inc:86
msgid "Name of this group"
msgstr "Nombre de este grupo"
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:90
msgid "Short description of this group"
msgstr "Una descripción corta de este grupo."
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:95
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:101
msgid "Member objects"
msgstr "Objetos miembro"
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:104
msgid "Objects member of this group"
msgstr "Objetos miembro de este grupo"
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:111
msgid "System trust"
msgstr "Confianza del Sistema"
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:115
msgid "Trust mode"
msgstr "Modo de Confianza"
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:115
msgid "Type of authorization for those hosts"
msgstr "Tipo de autorización para ésos equipos"
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:119
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:119
msgid "full access"
msgstr "Acceso Completo"
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:119
2381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450
msgid "allow access to these hosts"
msgstr "Permitir acceso a ésos equipos"
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:122
msgid "Only allow this group to connect to this list of hosts"
msgstr ""
"Habilitar solamente a éste grupo para conectarse a ésta lista de equipos."
#: plugins/management/groups/class_ogroup.inc:203
msgid ""
"Putting both workstations and terminals in the same group is not allowed"
msgstr ""
"Alojar estaciones de trabajo y terminales en el mismo grupo no está "
"permitido."
#: plugins/management/groups/class_GroupContentFilterElement.inc:69
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:56
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:75
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: plugins/management/groups/class_roleGeneric.inc:53
#: plugins/management/groups/class_roleGeneric.inc:59
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:47
#: plugins/management/aclrole/class_aclRole.inc:75
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: plugins/management/groups/class_roleGeneric.inc:54
msgid "Role information"
msgstr "Información del Rol"
#: plugins/management/groups/class_roleGeneric.inc:60
msgid "Organizational role"
msgstr "Rol Profesional"
#: plugins/management/groups/class_roleGeneric.inc:82
#: ihtml/themes/breezy/msg_dialog.tpl.c:8
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: plugins/management/groups/class_roleGeneric.inc:91
msgid "Description of the role"
msgstr "Descripción del Rol"
#: plugins/management/groups/class_roleGeneric.inc:95
msgid "Phone number"
msgstr "Teléfono"
#: plugins/management/groups/class_roleGeneric.inc:99
msgid "Fax number"
msgstr "Fax"
#: plugins/management/groups/class_roleGeneric.inc:105
msgid "Role members"
msgstr ""
#: plugins/management/groups/class_roleGeneric.inc:108
msgid "Add users for the role"
msgstr "Agregar usuarios al rol"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignment.inc:29
msgid "ACL assignment"
msgstr "Gestionar ACLs"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignment.inc:42
msgid "ACL Assignment"
msgstr "Gestión de ACL"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignment.inc:43
2451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520
msgid "Access control roles assignment"
msgstr "Gestionar permisos ACL"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignment.inc:64
msgid "Assignments"
msgstr "Permisos"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignment.inc:68
msgid "ACL role assignments for this base"
msgstr "Gestión de ACL para esta base"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignment.inc:79
#, php-format
msgid "Assignments on object or subtree %s"
msgstr "Permisos en el objeto o subárbol %s"
#: plugins/management/acl/class_ACLsAssignmentAttribute.inc:34
#, php-format
msgid ", and %d others"
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:26
msgid "ACL Assignment Dialog"
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:27
msgid "Access control roles assignment dialog"
msgstr "Panel de gestión de roles ACL"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:41
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:67
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:107
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:41
msgid "Is this applying on complete subtree or only the base?"
msgstr "¿Se aplicará en todo el subárbol o solo en la base?"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:44
msgid "Subtree"
msgstr "Subárbol"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:44
msgid "Base only"
msgstr "Base únicamente"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:47
msgid "Role to apply"
msgstr "Rol a aplicar"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:52
msgid "For all users"
msgstr "Para todos los usuarios"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:52
msgid "Apply this ACL for all LDAP users"
msgstr "Aplicar este ACL a todos los usuarios de LDAP"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:56
msgid "Users or groups to assign this role to."
msgstr "Usuarios o grupos a los cuales asignar este rol"
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:62
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:65
msgid "Warning message"
msgstr ""
2521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:67
msgid ""
"These options allow you to restrict members or targets by LDAP filter. The "
"member filter cannot use masks, and is safe to return any number of results "
"as it will only be applied to the logged in user. For target filter, please "
"avoid using a filter returning too many results, and if using template "
"masks, avoid doing so on user-editable fields."
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:70
msgid "Member filter"
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:70
msgid "LDAP filter which a member must match to actually get the rights"
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:74
msgid "Target filter"
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclAssignmentDialogWindow.inc:74
msgid ""
"LDAP filter which a dn must match to actually be concerned. May use template"
" masks for user fields. Example: (manager=%dn%)."
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclManagement.inc:33
#: plugins/management/acl/class_aclManagement.inc:34
#: plugins/management/acl/class_aclManagement.inc:47
msgid "ACL assignment creation"
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclManagement.inc:35
msgid "Create an ACL assignment on an arbitrary dn"
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclManagement.inc:51
msgid "Dn"
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclManagement.inc:51
msgid "DN you wish to add assignments for"
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclManagement.inc:110
msgid "The dn you entered could not be found in LDAP"
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclManagement.inc:146
msgid "ACL assignments"
msgstr "Gestionar ACLs"
#: plugins/management/acl/class_aclManagement.inc:147
msgid "ACL assignments management"
msgstr ""
#: plugins/management/acl/class_aclManagement.inc:148
msgid "Manage ACL roles assignments to users"
msgstr ""
#: plugins/management/users/class_LockAction.inc:27
msgid "Lock users"
msgstr "Bloquear usuarios"
#: plugins/management/users/class_LockAction.inc:27
msgid "Unlock users"
msgstr "Desbloquear usuarios"
2591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660
#: plugins/management/users/class_userManagement.inc:41
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:844
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: plugins/management/users/class_userManagement.inc:42
msgid "Manage users"
msgstr "Administrar usuarios"
#: plugins/management/users/class_userManagement.inc:43
msgid "Manage user accounts and their properties"
msgstr ""
#: plugins/management/users/class_userManagement.inc:121
#, php-format
msgid ""
"Password method \"%s\" does not support locking. Account \"%s\" has not been"
" locked!"
msgstr ""
"El método de contraseña \"%s\" no soporta bloqueos. ¡La cuenta \"%s\" no se "
"ha bloqueado!"
#: plugins/management/users/class_userManagement.inc:153
#, php-format
msgid ""
"Locking failed using password method \"%s\". Account \"%s\" has not been "
"locked!"
msgstr ""
#: plugins/management/aclrole/class_aclRole.inc:38
#, php-format
msgid "Contains settings for these objects: %s"
msgstr "Contiene configuraciones para ésos objetos: %s"
#: plugins/management/aclrole/class_aclRole.inc:76
msgid "Access control roles"
msgstr "Roles de control de acceso."
#: plugins/management/aclrole/class_aclRole.inc:80
msgid "ACL role"
msgstr "Rol ACL"
#: plugins/management/aclrole/class_aclRole.inc:98
msgid "A name for this role"
msgstr "Un nombre para este rol"
#: plugins/management/aclrole/class_aclRole.inc:102
msgid "Short description of this role"
msgstr "Una descripción corta para este rol"
#: plugins/management/aclrole/class_aclRole.inc:108
msgid "ACLs"
msgstr "ACLs"
#: plugins/management/aclrole/class_aclRole.inc:112
msgid "ACLs which are part of this group"
msgstr "ACLs que son parte de este grupo"
#: plugins/management/aclrole/class_aclEditionDialog.inc:202
msgid "No ACL settings for this category"
msgstr "No hay configuraciones ACL para esta categoría"
#: plugins/management/aclrole/class_aclEditionDialog.inc:204
#, php-format
msgid "ACL for these objects: %s"
msgstr "ACL para ésos objetos: %s"
#: plugins/management/aclrole/class_aclEditionDialog.inc:208
msgid "Edit category ACL"
msgstr "Editar categioría ACL"
2661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730
#: plugins/management/aclrole/class_aclEditionDialog.inc:210
msgid "Reset category ACL"
msgstr "Restablecer categoría ACL"
#: plugins/management/aclrole/class_aclEditionDialog.inc:218
msgid "List of available ACL categories"
msgstr "Lista de categorías ACL disponibles"
#: plugins/management/aclrole/class_aclEditionDialog.inc:277
msgid "All objects in current subtree"
msgstr "Todos los objetos en el subárbol actual."
#: plugins/management/aclrole/class_aclEditionDialog.inc:305
#, php-format
msgid "Edit ACL for \"%s\""
msgstr ""
#: plugins/management/aclrole/class_aclRoleManagement.inc:27
msgid "ACL roles management"
msgstr "Administración de Roles \"ACL\""
#: plugins/management/aclrole/class_aclRoleManagement.inc:28
msgid "Manage ACL roles"
msgstr ""
#: plugins/management/aclrole/class_aclRoleManagement.inc:30
msgid "Access Control"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:28
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:53
msgid "Tasks Granular"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:29
msgid "Granular tasks management allowing details reports"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:34
msgid "TasksGranular"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:56
msgid "Task Granular Name"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:56
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:51
msgid "Name for this task"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:65
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:55
msgid "Schedule"
msgstr "Programación"
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:70
msgid "Related DN"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:70
msgid "DN list filled by main tasks"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:75
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:78
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:81
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:83
msgid "Email"
2731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800
msgstr "Correo Electrónico"
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:76
msgid "Email address to which messages will be sent"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:79
msgid "Email address from which emails will be sent"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksGranular.inc:82
msgid "BCC Email address"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:48
msgid "Tasks Generic"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:51
msgid "Task Name"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:65
msgid "Creation of Sub Tasks - Starting this task"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:68
msgid "Activate SubTasks"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:68
msgid "Trigger the creation of this task and related subtasks"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:74
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:77
msgid "Only with new members"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:77
msgid ""
"Allows creation of sub-tasks for \"NEW MEMBERS\" only. (Case of Dynamic "
"Group)"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:81
msgid "Repeatable Task"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:81
msgid "Set the task to be repeatable."
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:85
msgid "Repeatable Schedule"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasks.inc:85
msgid "Select the desired schedule."
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:29
msgid "Tasks Mail"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:30
msgid "Tasks Mail Object"
2801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:51
msgid "Task Mail Object"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:54
msgid "Mail Template Object Selection"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:61
msgid "Sender and BCC email address"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:64
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:52
msgid "Sender email address"
msgstr "Correo del remitente"
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:65
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:53
msgid "Email address from which mails will be sent"
msgstr "Dirección desde donde se enviarán los correos."
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:67
msgid "BCC email address"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:68
msgid "Email address to put in BCC"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:72
msgid "Recipients Users and/or Groups"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:75
msgid "Users or groups to assign to this task."
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:81
msgid "Type of e-mail address desired"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:84
msgid "Mail Type - If not found, priority will apply"
msgstr ""
#: plugins/workflow/tasks/class_tasksMail.inc:84
msgid "Mail Type Object Selection"
msgstr ""
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:48
msgid "Mail Object"
msgstr ""
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:51
msgid "Mail Template Name"
msgstr ""
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:55
msgid "Mail Subject"
msgstr ""
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:59
msgid "Mail Template Body"
msgstr ""
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:59
msgid "Text to be sent to recipient"
2871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940
msgstr ""
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:63
msgid "Mail Signature"
msgstr ""
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:67
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:68
msgid "Read Receipt"
msgstr ""
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:73
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:77
msgid "The name of the attachment file"
msgstr ""
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:81
msgid "Attachment"
msgstr ""
#: plugins/workflow/mailtemplate/class_mailTemplate.inc:81
msgid "Import a file for this e-mail"
msgstr ""
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:34
msgid "Edit user's groups and roles"
msgstr "Editar grupos y roles del usuario"
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:49
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:53
msgid "Group memberships"
msgstr ""
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:60
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:64
msgid "Roles membership"
msgstr "Pertenencia a Roles"
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:207
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:351
#, php-format
msgid "Could not remove membership to group %s: %s"
msgstr ""
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:234
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:400
#, php-format
msgid "Could not remove membership to role %s: %s"
msgstr ""
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:327
#, php-format
msgid "Could not add membership to group %s: %s"
msgstr ""
#: plugins/personal/roles/class_userRoles.inc:376
#, php-format
msgid "Could not add membership to role %s: %s"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_UserPasswordAttribute.inc:44
msgid "Password method"
msgstr "Tipo de contraseña"
#: plugins/personal/generic/class_UserPasswordAttribute.inc:44
msgid "Password hash method to use"
msgstr "Tipo de 'hash' para la contraseña"
2941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010
#: plugins/personal/generic/class_UserPasswordAttribute.inc:49
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:180
#: setup/setup_migrate_adminAccount.tpl.c:14
#: ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:14 ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:17
#: ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:20
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: plugins/personal/generic/class_UserPasswordAttribute.inc:49
msgid "Password (Leave empty if you do not wish to change it)"
msgstr "Contraseña (deje vacío si usted no desea cambiarla)"
#: plugins/personal/generic/class_UserPasswordAttribute.inc:53
msgid "Password again"
msgstr "Su contraseña de nuevo"
#: plugins/personal/generic/class_UserPasswordAttribute.inc:53
msgid "Same password as above, to avoid errors"
msgstr "Igual a la contraseña anterior para evitar errores"
#: plugins/personal/generic/class_UserPasswordAttribute.inc:61
msgid "Locked"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_UserPasswordAttribute.inc:61
msgid "Whether accounts created with this template will be locked"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_UserPasswordAttribute.inc:285
#, php-format
msgid "Too many elements in array value: %d instead of %d"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_UserPasswordAttribute.inc:290
#, php-format
msgid "Not enough elements in array value: %d instead of %d"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_UserPasswordAttribute.inc:295
msgid "Array value for password field must have numeric keys"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_UserPasswordAttribute.inc:304
msgid "Invalid value type for password field, must be array or string"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:54
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:62
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:55
msgid "User account information"
msgstr "Información de Cuentas de Usuario"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:63
msgid "User account"
msgstr "Cuenta de Usuario"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:76
msgid "User lock status"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:89
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:94
msgid "Last name"
3011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080
msgstr "Apellido"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:94
msgid "Last name of this user"
msgstr "Apellido de este usuario"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:99
msgid "First name"
msgstr "Primer nombre"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:99
msgid "First name of this user"
msgstr "Primer nombre de este usuario"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:104
msgid "Initials"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:104
msgid ""
"The initials of some or all of the individual's names, but not the "
"surname(s)"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:109
msgid "Short description of the user"
msgstr "Descripción corta para éste usuario"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:113
msgid "Picture"
msgstr "Imagen"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:113
msgid "The avatar for this user"
msgstr "El avatar para este usuario"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:120
msgid "Organizational contact information"
msgstr "Información de contacto Profesional"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:132
msgid "Business postal address"
msgstr "Dirección postal de trabajo"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:136
msgid "Room No."
msgstr "Habitación Nro."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:136
msgid "Room number"
msgstr "Número de habitación"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:140
msgid "Business phone number"
msgstr "Número telefónico de trabajo"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:146
msgid "Mobile"
msgstr "Celular"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:146
msgid "Business mobile number"
msgstr "Celular de trabajo"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:152
msgid "Pager"
msgstr "Bíper"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:152
msgid "Business pager number"
3081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150
msgstr "Bíper laboral"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:156
msgid "Business fax number"
msgstr "Nro. Fax de trabajo"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:160
msgid "Homepage"
msgstr "Página web"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:160
msgid "Personal homepage"
msgstr "Página web personal"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:166
msgid "Account information"
msgstr "Información de cuenta"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:171
msgid "Login"
msgstr "Usuario"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:171
msgid "Login of this user"
msgstr "Cuenta de este usuario"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:175
#: setup/class_setupStepLanguage.inc:30
msgid "Preferred language"
msgstr "Idioma preferido"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:180
msgid "Password of the user"
msgstr "Contraseña del usuario"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:186
msgid "Personal contact information"
msgstr "Información de contacto 'Personal'"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:190
msgid "Display name"
msgstr "Nombre a Mostrar"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:190
msgid "Name this user should appear as. Used by Exchange."
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:194
msgid "Home address"
msgstr "Dirección personal"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:194
msgid "Home postal address"
msgstr "Código postal"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:198
msgid "Private phone"
msgstr "Teléfono personal"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:198
msgid "Home phone number"
msgstr "Teléfono de domicilio personal"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:204
msgid "Organizational information"
msgstr "Información Profesional"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:209
msgid "Title"
msgstr "Tratamiento 'Sr, Sra...'"
3151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:209
msgid ""
"Title of a person in their organizational context. Each title is one value "
"of this multi-valued attribute"
msgstr ""
"Tratamiento 'Dr, Ing, Sr, Sra ...' en un contexto profesional. Cada "
"tratamiento es un valor de sus múltiples atributos."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:218
msgid "Unit"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:218
msgid "Organizational unit this user belongs to"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
msgid "Department No."
msgstr "División No."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
msgid "Department number"
msgstr "Número de División"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:226
msgid "Employee No."
msgstr "Empleado N°"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:226
msgid "Employee number"
msgstr "Número de empleado"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:230
msgid "Employee type"
msgstr "Tipo de empleado"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:244
msgid "Street"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:244
msgid "Street part of the address"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
msgid "Post office box"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
msgid "Postal code"
msgstr "Código Postal"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
#, php-format
msgid "Ppolicy \"%s\" could not be found in LDAP!"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:506
msgid "You are not allowed to change your own password"
msgstr "Usted no tiene permitido cambiar su propia contraseña."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:517
#, php-format
msgid "You must wait %d seconds before changing your password again"
msgstr ""
"Usted debe esperar %d segundos antes de cambiar su contraseña de nuevo."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:529
msgid "Password is in history of old passwords"
3221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290
msgstr "La contraseña está en el historial de viejas contraseñas."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:534
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:538
msgid "Password is not being changed from existing value"
msgstr "La contraseña no será cambiada por este valor"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:545
msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
msgstr "Usted debe especificar su contraseña actual para poder proceder."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:547
msgid ""
"The passwords you've entered as \"New password\" and \"Repeated new "
"password\" do not match."
msgstr ""
"Las contraseñas que usted ingresó como \"Nueva contraseña\" y \"Repetir "
"nueva contraseña\" no coinciden."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:549
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:23 ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:26
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:29
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:551
msgid "The password used as new and current are too similar."
msgstr "La contraseña anterior y la nueva son muy parecidas."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:553
msgid "The password used as new is too short."
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:555
msgid "The password contains possibly problematic Unicode characters!"
msgstr ""
"La contraseña posiblemente contiene caracteres 'Unicoide' que son "
"problemáticos."
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:38
msgid "Subscription"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:39
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:45
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:60
msgid "Subscription information"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:40
msgid "Information about your FusionDirectory subscription"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:66
msgid "Information text for subscription"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:70
msgid "Subscription name"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:74
msgid "Id"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:74
msgid "Subscription id"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:78
3291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360
msgid "Subscription type"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:82
msgid "Contract"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:82
msgid "Contract reference"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:86
msgid "Start date"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:86
msgid "Start date of this subscription"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:91
msgid "End date"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:91
msgid "End date of this subscription"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:98
msgid "Import your subscription"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:101
msgid "Information text for expired subscription"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:105
msgid "Import subscription"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:111
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:128
#, php-format
msgid ""
"You do not have a valid subscription for this instance of FusionDirectory.\n"
"Please visit %s for a list of available options."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:133
#, php-format
msgid ""
"Your subscription is expired for this instance of FusionDirectory.\n"
"Please visit %s to renew it."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:177
msgid "No data. Did you forgot to upload a file?"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:184
msgid "Failed to parse imported file"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:191
#, php-format
msgid "Missing section \"%s\" in imported file"
msgstr ""
3361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430
#: plugins/configuration/core/class_licenceInfo.inc:196
#, php-format
msgid "Missing attribute \"%s\" in imported file"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_tasksConfig.inc:27
msgid "FusionDirectory Tasks Configuration"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_tasksConfig.inc:38
msgid "Tasks Configuration"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_tasksConfig.inc:41
msgid "Tasks RDN"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_tasksConfig.inc:41
msgid "Branch in which Tasks will be stored"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_tasksConfig.inc:48
msgid "Mail Anti-Spam Configuration"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_tasksConfig.inc:51
msgid "Last Sent Mail"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_tasksConfig.inc:55
msgid "Maximum number of e-mails processed per time"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_tasksConfig.inc:55
msgid "Select max emails to be proccessed"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_tasksConfig.inc:59
msgid "Time interval between e-mails processing (Minutes) "
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_tasksConfig.inc:59
msgid "Select min interval time between emails processing"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_mailTemplateConfig.inc:26
msgid "mail template configuration"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_mailTemplateConfig.inc:27
msgid "FusionDirectory mail template plugin configuration"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_mailTemplateConfig.inc:43
msgid "Mail Template RDN"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_mailTemplateConfig.inc:43
msgid "Branch in which mails templates will be stored"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:27
msgid "FusionDirectory Snapshot Configuration"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:40
msgid "Snapshots Configuration"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:43
3431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500
msgid "Enable snapshots"
msgstr "Habilitar snapshots"
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:43
msgid ""
"This enables you to save certain states of entries and restore them later "
"on."
msgstr ""
"Permite que usted salve ciertos estados o entradas para luego restaurarlas."
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:48
msgid "Enable automatic snapshots"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:48
msgid ""
"This enables you to automatically create a snapshot upon saving if any "
"modifications have been found."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:53
msgid "Snapshot base"
msgstr "Base para Snapshot "
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:53
msgid "The base where snapshots should be stored inside the LDAP directory."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:60
msgid "Snapshots Advance Configuration"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:63
msgid "Minimum number of snapshots to be kept"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:63
msgid "Set the minimum number of snapshots to be kept"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:67
msgid "Retention time in days"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:67
msgid "Set the retention time in days for a snapshots to be kept"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:73
msgid "List of available sources / origin of data"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:77
msgid "Origin / source of data"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_snapshotConfig.inc:77
msgid "Origin / Source of data"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_mainPluginsConfig.inc:26
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configuración de 'plugins'"
#: plugins/configuration/core/class_mainPluginsConfig.inc:27
msgid "FusionDirectory plugins configuration"
msgstr "Configuración de plugins de FusionDirectory"
#: plugins/configuration/core/class_mainPluginsConfig.inc:41
msgid "Object groups"
3501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570
msgstr "Grupos"
#: plugins/configuration/core/class_mainPluginsConfig.inc:44
msgid "Groups RDN"
msgstr "Grupos RDN"
#: plugins/configuration/core/class_mainPluginsConfig.inc:44
msgid "Branch in which object groups will be stored"
msgstr "Rama de LDAP donde ser almacenarán los Grupos"
#: plugins/configuration/core/class_mainPluginsConfig.inc:51
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
#: plugins/configuration/core/class_mainPluginsConfig.inc:54
msgid "Force asking for a password"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_mainPluginsConfig.inc:54
msgid ""
"Useful if you add a trigger using password value when SASL user passwords "
"are edited"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_pluginsConfigInLdap.inc:29
msgid "Configuration for plugins"
msgstr "Configuración de plugins"
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:26
msgid "Recovery"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:28
msgid "Settings for the password recovery feature"
msgstr "Configuraciones para la característica de recuperación de contraseña."
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:41
msgid "Password recovery settings"
msgstr "Configuración de \"Recuperación de Contraseña\""
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:46
msgid "Activate password recovery"
msgstr "Habilitar recuperación de contraseña."
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:47
msgid "Whether to activate the password recovery feature or not"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:59
msgid "Link validity (minutes)"
msgstr "Vigencia del 'Link' (minutos)"
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:60
msgid "Number of minutes before a recovery link expires"
msgstr "Cantidad de tiempo antes que el link para recuperar expire."
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:66
msgid "Salt for tokens"
msgstr "'Salt' para 'tokens''"
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:67
msgid ""
"Just a security measure, you can put anything in there, even random "
"characters"
msgstr ""
"Solo una medida de seguridad, usted puede incluir cualquier cosa aquí, "
"incluso caracteres aleatorios."
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:73
msgid "Allow the use of alternate addresses"
3571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640
msgstr "Habilitar el uso de correos alternativos"
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:74
msgid ""
"Users will also be able to enter one of their alternate addresses to recover"
" their password"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:79
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:159
msgid "Login attribute"
msgstr "Cuenta de Usuario"
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:79
msgid ""
"Usually uid, but you can use something else for instance in case of SSO"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:86
msgid "First email"
msgstr "Correo principal"
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:89
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:108
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:90
msgid "Subject of the first email"
msgstr "Asunto del correo principal"
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:93
msgid "[FusionDirectory] Password recovery link"
msgstr "[FusionDirectory] Enlace para recuperar contraseña"
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:96
#, php-format
msgid "Body (first %s is login, second is link)"
msgstr "Mensaje (primer %s es Cuenta de usuario, el segundo es 'Enlace')"
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:97
#, php-format
msgid ""
"Body of the first email, sent when the user ask for a new password. Use %s "
"for the login and the recovery link."
msgstr ""
"Mensaje del primer correo enviado cuando el usuario solicita una nueva "
"contraseña. Utilice %s para la cuenta de usuario y el enlace de recuperación"
" de contraseña."
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:100
#, php-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"Here is your information: \n"
" - Login : %s\n"
" - Link : %s\n"
"\n"
"This link is only valid for 10 minutes."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:105
msgid "Second email"
msgstr "Email secundario"
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:109
msgid "Subject of the second email"
msgstr "Asunto del email secundario"
3641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:112
msgid "[FusionDirectory] Password recovery successful"
msgstr "[FusionDirectory] ¡Recuperación de contraseña satisfactoria!"
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:115
#, php-format
msgid "Body (%s is login)"
msgstr "Mensaje (%s es cuenta de usuario)"
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:116
#, php-format
msgid ""
"Body of the second email, sent to confirm the password has been changed. Use"
" %s for the user login."
msgstr ""
"Mensaje del segundo correo enviado al confirmar el cambio de contraseña. "
"Utilice %s para la cuenta de usuario."
#: plugins/configuration/core/class_recoveryConfig.inc:119
#, php-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"Your password has been changed.\n"
"Your login is still %s."
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Su contraseña se ha cambiado.\n"
"Su cuenta de usuario sigue siendo %s."
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:27
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:48
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:87
msgid "Triggers"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:28
msgid "Triggers configuration"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:52
msgid "Display trigger output"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:53
msgid ""
"When enabled successful trigger execution output is displayed to the user "
"using a dialog."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:58
msgid "Triggers that are called when specific actions happens"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:62
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:106
msgid "Tab"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:62
msgid "The tab that this trigger concerns"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:67
msgid "When to call this command"
msgstr "Cuándo llamar este comando"
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:74
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:108
3711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780
msgid "Deactivated"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:74
msgid "Use this to temporarily deactivate a trigger"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:80
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:109
msgid "Command"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_hooksConfig.inc:80
msgid "The command that will be called"
msgstr "La línea de comandos que será usada"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:27
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:42
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:28
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:34
msgid "FusionDirectory configuration"
msgstr "Configuración de FusionDirectory"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:29
msgid "Configuration screen of FusionDirectory"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:56
msgid "Look and feel"
msgstr "Look and feel"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:59
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:59
msgid ""
"Language of the application. If 'automatic' or not available, the one asked "
"by the browser will be used. This setting can be overriden per user."
msgstr ""
"Idioma de la aplicación. Si utiliza 'automático' o no disponible, se "
"preguntará al navegador cuál utilizar. Ésta opción puede ser cambiada por el"
" usuario."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:64
msgid "Theme"
msgstr "Plantilla"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:64
msgid "Theme to be used"
msgstr "Plantilla a utilizar"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:70
msgid "Timezone"
msgstr "Zona Horaria"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:70
msgid "Timezone to be used"
msgstr "Zona Horaria a utilizar"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:79
msgid "Core settings"
msgstr "Configuración del 'Núcleo'"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:82
msgid "LDAP size limit"
msgstr "Tamaño límite LDAP"
3781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:82
msgid "Defines the number of entries to get from LDAP by default."
msgstr "Determine cuántas entradas se traerán de LDAP por defecto."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:87
msgid "Edit locking"
msgstr "Editar bloqueo"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:88
msgid ""
"Check if a entry currently being edited has been modified outside of "
"FusionDirectory in the meantime."
msgstr ""
"Mientras tanto, revisar si una entrada que está siendo editada ha sido "
"modificada desde fuera de FusionDirectory."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:93
msgid "Enable logging"
msgstr "Habilitar escritura de logs"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:94
msgid "Event logging on FusionDirectory side."
msgstr "Escritura de eventos en logs de FusionDirectory"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:99
msgid "Schema validation"
msgstr "Validación del esquema 'LDAP'"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:100
msgid "Enables schema checking during login."
msgstr ""
"Habilita la validación del esquema 'LDAP' durante el inicio de sesión."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:105
msgid "Wildcard foreign keys"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:105
msgid ""
"Enables wildcard searches like member=* when moving a whole department. This"
" will open all existing groups and roles to make sure foreign keys are "
"respected. Slow on big trees."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:112
msgid "Password settings"
msgstr "Configuraciones de Contraseña"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:116
msgid "Allowed password hashes"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:116
msgid "Password hashes which may be used for user passwords"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:122
msgid "Password default hash"
msgstr "'hash' de contraseña por defecto."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:122
msgid "Default hash to be used"
msgstr "'hash' por defecto"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:127
msgid "Force default hash"
msgstr "Forzar 'hash' por defecto"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:127
3851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920
msgid "Force the use of the default password hash"
msgstr "Forzar el uso del 'hash' de Contraseña por defecto."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:131
msgid "Password minimum length"
msgstr "Longitud mínima de contraseña"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:131
msgid "Minimum length of user passwords"
msgstr "Longitud máxima de contraseña para usuarios"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:136
msgid "Password minimum differs"
msgstr "Diferencia mínima entre contraseñas"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:136
msgid "Minimum number of different characters from last password"
msgstr ""
"Cantidad mínima de caracteres distintos a partir de la última contraseña"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:141
msgid "Use account expiration"
msgstr "Expiración de la cuenta de usuario"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:142
msgid ""
"Enables shadow attribute tests during the login to FusionDirectory and "
"forces password renewal or account locking"
msgstr ""
"Habilita pruebas del atributo 'shadow' durante el proceso de inicio de "
"sesión en FusionDirectory y fuerza la renovación de contraseña o bloqueo de "
"cuenta."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:146
msgid "SASL Realm"
msgstr "SASL Realm"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:150
msgid "SASL Exop"
msgstr "SASL Exop"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:150
msgid "Attribute to be stored in the userPassword attribute"
msgstr "Valor que será almacenado en el atributo 'userPassword'"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:156
msgid "Login and session"
msgstr "Cuenta de Usuario y sesión"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:160
msgid "Which LDAP attribute should be used as the login name during login."
msgstr ""
"Que atributo LDAP debería usarse como 'cuenta de usuario' en el inicio de "
"sesión."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:166
msgid "Enforce encrypted connections"
msgstr "Forzar las conexiones encriptadas"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:167
msgid ""
"Enables PHP security checks to force encrypted access (https) to the web "
"interface."
msgstr ""
"Habilita revisiones de seguridad con PHP para forzar el acceso encriptado "
"(https) en la interfaz web."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:171
msgid "Warn if session is not encrypted"
msgstr "Alertar si la sesión no se encuentra encriptada"
3921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:172
msgid "will display a warning to the user when http is used instead of https."
msgstr ""
"mostrará un mensaje de advertencia al usuario cuando se utilice http en vez "
"de https."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:177
msgid "Session lifetime"
msgstr "Tiempo de vida de la sesión "
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:177
msgid "Defines when a session will expire in seconds (0 to disable)."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:182
msgid "Login method"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:183
msgid "Which login method should be used for connecting to FusionDirectory"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:187
msgid "Header name"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:187
msgid "Name of the header containing user identifier."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:194
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:197
msgid "Key path"
msgstr "Ruta de la llave "
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:197
msgid "Path to FusionDirectory private key. Unused for now."
msgstr ""
"Ruta donde se encuentra la llave de FusionDirectory. Por el momento, sin "
"uso."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:202
msgid "Certificate path"
msgstr "Ruta del certificado"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:202
msgid "Path to FusionDirectory certificate. Unused for now."
msgstr "Ruta donde se encuentra el certificado. Por el momento, sin uso."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:207
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:217
msgid "CA certificate path"
msgstr "Path del certificado CA"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:207
msgid "Path to the CA certificate. Used for validating Argonaut Server host."
msgstr ""
"Ruta del certificado CA. Se utiliza para validar el equipo con el 'Servidor "
"Argonaut'."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:217
msgid "Path to the CA certificate of the CAS server"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:222
msgid "Host"
3991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060
msgstr "Equipo"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:222
msgid "Host of the CAS server"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:227
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:227
msgid "Port the CAS server is listening on"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:232
msgid "CAS context"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:232
msgid "CAS context to be used"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:237
msgid "Verbose error"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:237
msgid "Activate verbose errors in phpCAS. Avoid in production."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:241
msgid "Library CAS 1.6"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:241
msgid "Activate if library CAS >= 1.6 is being used."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:245
msgid "Client service"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:245
msgid "The client service name"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:251
msgid "People and group storage"
msgstr "Almacenamiento de 'Usuarios' y 'Grupos'"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:255
msgid "People DN attribute"
msgstr "Atributo DN para 'Usuarios'"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:255
msgid "Attribute to use at the beginning of the user dn"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:260
msgid "CN pattern"
msgstr "Patrón para CN"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:260
msgid "The pattern to use to build the common name field"
msgstr "Este es el patrón que se usará para crear el campo de 'nombre común'"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:265
msgid "Mandatory first name"
msgstr ""
4061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:266
msgid "Whether first name (givenName) should be a mandatory field on users"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:271
msgid "Strict naming policy"
msgstr "Politica de nombres"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:272
msgid "Enables strict checking of user and group names"
msgstr "Habilita la validación estricta de nombres para usuarios o grupos."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:277
msgid "Users RDN"
msgstr "Usuarios RDN"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:277
msgid "The branch where users are stored."
msgstr "La rama donde los usuarios están guardados."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:282
msgid "ACL role RDN"
msgstr "ACL Rol RDN"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:282
msgid "The branch where ACL roles are stored."
msgstr "La rama donde los rol ACL están almacenados."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:287
msgid "Restrict role members"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:287
msgid ""
"When enabled only users from the same branch or members of groups from the "
"same branch can be added to a role."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:291
msgid "Separate address fields"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:291
msgid ""
"Expose street, postOfficeBox and postalCode fields instead of postalAddress."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:295
msgid "Postal address pattern"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:295
msgid ""
"When using separate address fields, you can use a pattern to fill "
"postalAddress field."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:299
msgid "Avatar max size"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:299
msgid ""
"Maximum user picture width and height in pixels. Bigger uploaded pictures "
"will be resized."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:306
msgid "Debugging"
msgstr "Rastreo de errores"
4131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:309
msgid "Display PHP errors"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:310
msgid ""
"Shows PHP errors in the upper part of the screen. This should be disabled in"
" production deployments, because it may contain passwords."
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:314
msgid "Maximum LDAP query time"
msgstr "Tiempo máximo de consultas LDAP."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:314
msgid ""
"Stop LDAP actions if there is no answer within the specified number of "
"seconds."
msgstr ""
"Detenga las acciones sobre LDAP si no hay respuesta después del tiempo "
"especificado en segundos."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:319
msgid "Log LDAP statistics"
msgstr "Escribir logs de las estadísticas LDAP."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:320
msgid ""
"Track LDAP timing statistics to the syslog. This may help to find indexing "
"problems or bad search filters."
msgstr ""
"Registrar estadísticas de tiempo de LDAP en 'syslog'. Esto puede ser útil "
"para encontrar problemas o filtros de búsqueda erróneos."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:325
msgid "Debug level"
msgstr "Nivel del 'Rastreo de Errores'"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:326
msgid "Display certain information on each page load."
msgstr "Mostrar determinados datos en cada página de carga."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:336
msgid "Log debug messages"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:337
msgid "Sends debug output to syslog as well"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:343
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:346
msgid "Display summary in listings"
msgstr "Muestra un resumen en los listados."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:347
msgid ""
"Determines whether a status bar will be shown on the bottom of lists, "
"displaying a short summary of type and number of elements in the list."
msgstr ""
"Determina cuando una barra de estado será mostrada al final de listas, en un"
" resumen corto y cantidad de elementos en la lista."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:352
msgid "Show ACL tab on all objects"
msgstr "Mostrar pestaña de ACL en todos los objetos."
4201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:353
msgid ""
"For very specific ACL rights setting where you might need to give right on a"
" single object."
msgstr ""
"Para el uso de permisos ACLs muy específicos usted podría requerir dar "
"acceso en un objeto particular."
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:358
msgid "Available department categories"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:358
msgid "Available categories in the departments dropdown"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:365
msgid "Use this to hide some menu entry to specific groups of users"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:369
msgid "Group or role"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:374
msgid "Plugin to blacklist"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:380
msgid "Plugin menu blacklist"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:389
msgid "ACL target filter limit"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:389
msgid ""
"Defines the maximum number of entries an ACL target filter is allowed to "
"return"
msgstr ""
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:405
#: setup/class_setupStepLanguage.inc:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:427
#, php-format
msgid "Group %s"
msgstr "Grupo %s"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:434
#, php-format
msgid "Role %s"
msgstr "Rol %s"
#: plugins/configuration/core/class_configInLdap.inc:561
#, php-format
msgid ""
"It seems the selected language \"%s\" is not installed on the system. Please"
" install it or select an other one."
msgstr ""
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:27
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
msgid "References"
msgstr "Referencias"
4271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340
#: plugins/generic/welcome/main.inc:31
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "¡Bienvenido %s!"
#: setup/class_setup.inc:189
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: setup/class_setup.inc:232
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: setup/class_setupStepWelcome.inc:30 setup/class_setupStepWelcome.inc:50
#: setup/class_setupStepFinish.inc:30
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: setup/class_setupStepWelcome.inc:51
msgid "Welcome to FusionDirectory setup wizard"
msgstr "Bienvenido al asistente de configuración de FusionDirectory."
#: setup/class_setupStepWelcome.inc:52
msgid "The welcome message"
msgstr "Mensaje de bienvenida"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:36
msgid "LDAP connection"
msgstr ""
#: setup/class_setupStepLdap.inc:39
msgid "Location name"
msgstr "Ubicación"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:39
msgid "Name of this connexion to show in the LDAP server list"
msgstr ""
"Nombre de esta conexión para mostrar en la lista de servidores de LDAP."
#: setup/class_setupStepLdap.inc:44
msgid "Connection URI"
msgstr "URI de conexión"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:44
msgid "URI to contact the LDAP server. Usually starts with ldap://"
msgstr "URI para contactar al servidor LDAP. Usualmente comienza con ldap://"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:49
msgid "TLS connection"
msgstr "Conexión TLS"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:49
msgid "Should TLS be used to connect to this LDAP server?"
msgstr "¿Debería usarse TLS para conectarse a este servidor LDAP?"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:53 setup/class_setupStepLdap.inc:122
#: setup/class_setupStepLdap.inc:130
msgid "The LDAP directory base"
msgstr "El directorio base de LDAP"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:59
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:62
msgid ""
"DN of the admin account to use for binding to the LDAP. Base is "
"automatically appended."
msgstr ""
4341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410
"DN de la cuenta admin para conectarse a LDAP. La base se añade "
"automáticamente."
#: setup/class_setupStepLdap.inc:77
msgid "Admin DN"
msgstr "DN para el Administrador"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:80
msgid "Admin password"
msgstr "Contraseña de Administrador"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:80
msgid "Password for the admin account to use for binding to the LDAP"
msgstr "Contraseña para la cuenta de Administrador que será vinculada a LDAP."
#: setup/class_setupStepLdap.inc:89
msgid "Current status"
msgstr "Estado Actual"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:89
msgid "Result of last attempt at checking LDAP binding and basic schemas"
msgstr ""
"Resultado del último intento al revisar la vinculación con LDAP y los "
"esquemas básicos."
#: setup/class_setupStepLdap.inc:110
msgid "LDAP setup"
msgstr "Configuración de LDAP"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:111
msgid "LDAP connection setup"
msgstr "Configuración de conexión LDAP"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:112
msgid ""
"This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
"FusionDirectory."
msgstr ""
"Este mensaje muestra una configuración básica de la conectividad de LDAP con"
" FusionDirectory."
#: setup/class_setupStepLdap.inc:186
#, php-format
msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
msgstr "¡La vinculación anónima al servidor %s ha fallado!"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:188
#, php-format
msgid "Bind as user '%s' failed!"
msgstr "Falló la vinculación con el usuario '%s'"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:190
msgid "Retry"
msgstr "Reintento"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:194
#, php-format
msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
msgstr "¡La vinculación anónima al servidor %s ha funcionado!"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:195 setup/class_setupStepLdap.inc:199
msgid "Refresh"
msgstr "Refresco"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:196
msgid "Please specify user and password!"
msgstr "¡Por favor especifique su usuario y contraseña!"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:198
#, php-format
4411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480
msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
msgstr "¡Ha funcionado la vinculación del usuario '%s' al servidor '%s'!"
#: setup/class_setupStepLdap.inc:216 setup/class_setupStepLdap.inc:220
#, php-format
msgid ""
"%s\n"
"Schema \"%s\": %s"
msgstr ""
#: setup/class_setupStepChecks.inc:30 setup/class_setupStepMigrate.inc:225
msgid "PHP module and extension checks"
msgstr "Verificación de extensiones y módulos PHP "
#: setup/class_setupStepChecks.inc:37
msgid "PHP setup configuration"
msgstr ""
#: setup/class_setupStepChecks.inc:48 setup/class_setupStepChecks.inc:49
msgid "Installation check"
msgstr "Revisión de la instalación"
#: setup/class_setupStepChecks.inc:50
msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
msgstr "Revisión básica de Extensiones PHP y compatibilidad"
#: setup/class_setupStepChecks.inc:60
msgid "Checking PHP version"
msgstr "Revisando la versión PHP"
#: setup/class_setupStepChecks.inc:61
#, php-format
msgid "PHP must be of version %s or above."
msgstr "PHP debe tener una versión %s o superior."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:62
msgid "Please upgrade to a supported version."
msgstr "Por favor actualice a una versión soportada."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:69
msgid "FusionDirectory requires this module to talk with your LDAP server."
msgstr ""
"FusionDirectory requiere este módulo para comunicarse con su servidor LDAP."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:77
msgid ""
"FusionDirectory requires this module for an internationalized interface."
msgstr ""
"FusionDirectory requiere este módulo para una inferfaz internacionalizada."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:85
msgid ""
"FusionDirectory requires this module to communicate with different types of "
"servers and protocols."
msgstr ""
"FusionDirectory requiere este módulo para comunicarse con diferentes tipos "
"de servidores y protocolos."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:93
msgid ""
"FusionDirectory requires this module to encode variables for javascript use."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepChecks.inc:101
msgid ""
"FusionDirectory requires this module to filters a variable with a specified "
"filter."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepChecks.inc:109
4481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550
msgid "FusionDirectory requires this module for the samba integration."
msgstr "FusionDirectory necesita éste módulo para la integración con Samba"
#: setup/class_setupStepChecks.inc:117
msgid "FusionDirectory requires this module to talk to an IMAP server."
msgstr ""
"FusionDirectory requiere este módulo para comunicarse con un servidor IMAP."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:124
msgid "mbstring"
msgstr "mbstring"
#: setup/class_setupStepChecks.inc:125
msgid "FusionDirectory requires this module to handle unicode strings."
msgstr "FusionDirectory requiere este módulo para manejar strings unicoide."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:131
msgid "imagick"
msgstr "imagick"
#: setup/class_setupStepChecks.inc:132
msgid "FusionDirectory requires this extension to handle images."
msgstr "FusionDirectory requiere esta extensión para manejar imágenes."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:138
msgid "compression module"
msgstr "módulo de compresión"
#: setup/class_setupStepChecks.inc:139
msgid "FusionDirectory requires this extension to handle snapshots."
msgstr "FusionDirectory requiere esta extensión para manejar snapshots."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:149
msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
msgstr ""
"PHP utiliza este valor para que el colector de basura borre las sesiones "
"obsoletas."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:150
msgid ""
"Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
"before they really timeout."
msgstr ""
"Configurando este valor a 'un día' prevendrá perder sesiones y cookies antes"
" de que realmente expiren."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:151
msgid ""
"Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
"higher."
msgstr ""
"Buscar por 'session.gc_maxlifetime' en su archivo php.ini y configurarlo a "
"86400 o superior."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:158 setup/class_setupStepChecks.inc:174
#: setup/class_setupStepChecks.inc:190
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
#: setup/class_setupStepChecks.inc:159
msgid ""
"In Order to use FusionDirectory without any trouble, the session.auto_start "
"option in your php.ini should be set to 'Off'."
msgstr ""
"Para utilizar FusionDirectory sin problemas la opción session.auto_start en"
" su archivo php.ini debe estar configurada en 'Off'."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:160
msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
msgstr ""
4551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620
"Buscar 'session.auto_start' en su archivo php.ini y configurarlo en 'Off'."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:167
msgid ""
"FusionDirectory needs at least 128MB of memory. Setting it below this limit "
"may cause errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
msgstr ""
"FusionDirectory requiere al menos 128MB de memoria. Si usted utiliza menos "
"que esto ¡puede causar errores que no son reproducibles! aumente la memoria "
"para instalaciones grandes."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:168
msgid ""
"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '128M' or higher."
msgstr ""
"Buscar 'memory_limit' en su archivo php.ini y configurarlo con '128MB' o "
"superior."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:175
msgid ""
"This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
"increase performance."
msgstr ""
"Esta opción afecta el manejo de la salida PHP. Deshabilitar esta opción con "
"'off' mejorará el rendimiento."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:176
msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
msgstr ""
"Busca 'omplicit_flush' en su archivo php.ini y lo establece como 'Off'."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:183
msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
msgstr "El tiempo de ejecución debería ser al menos de 30 segundos."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:184
msgid ""
"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or "
"higher."
msgstr ""
"Busca 'max_execution_time' en su archivo php.ini y lo establece como '30' o "
"superior."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:191
msgid ""
"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
"any information about the server you are running in this case."
msgstr ""
"Incrementa la seguridad del servidor estableciendo 'expose_php' como 'Off'. "
"PHP no enviará información de su servidor en este caso."
#: setup/class_setupStepChecks.inc:192
msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
msgstr "Busca 'expose_php' en su archivo php.ini y lo establece como 'Off'."
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:172 setup/setup_migrate_baseOC.tpl.c:11
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:242 setup/class_setupStepMigrate.inc:243
msgid "LDAP inspection"
msgstr "Revisión de LDAP"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:244
msgid "Analyze your current LDAP for FusionDirectory compatibility"
msgstr "Se va a analizar la compatibilidad entre LDAP y FusionDirectory"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:252
msgid "Give all rights on users in the given branch"
msgstr "Otorgar todos los permisos en usuarios que pertenezcan a dicha rama."
4621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:258
msgid ""
"Allow users to edit their own information (main tab and posix use only on "
"base)"
msgstr ""
"Permitir a los usuarios editar su propia información (Pestaña de Inicio y "
"posix, usar únicamente en base)"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:264
msgid "Allow users to edit their own password (use only on base)"
msgstr ""
"Permitir a los usuarios editar su propia contraseña (Solo en las pestañas "
"POSIX e Inicio)"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:277
msgid "Inspecting object classes in root object"
msgstr "Revisar las clases del objeto 'root'"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:278
msgid "Checking permission for LDAP database"
msgstr "Revisar los permisos para la base de datos LDAP"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:279
msgid "Checking for invisible users"
msgstr "Comprobando usuarios invisibles"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:280
msgid "Checking for super administrator"
msgstr "Comprobando súper administrador"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:281
msgid "Checking for default ACL roles and groups"
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:282
msgid "Checking for users outside the people tree"
msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:283
msgid "Checking for groups outside the groups tree"
msgstr "Comprobando grupos fuera del árbol de grupos"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:284
msgid "Checking for invisible departments"
msgstr "Revisar si existen Divisiones ocultas"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:288
msgid "Checking for POSIX groups outside the groups tree"
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:289
msgid "Checking for duplicate UID numbers"
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:290
msgid "Checking for duplicate GID numbers"
msgstr "Comprobando números GID duplicados"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:361 setup/class_setupStepMigrate.inc:523
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:587 setup/class_setupStepMigrate.inc:771
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:957 setup/class_setupStepMigrate.inc:1064
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1329 setup/class_setupStepMigrate.inc:1440
msgid "LDAP query failed"
msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:362 setup/class_setupStepMigrate.inc:524
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:588 setup/class_setupStepMigrate.inc:772
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:958 setup/class_setupStepMigrate.inc:1065
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1330 setup/class_setupStepMigrate.inc:1441
4691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760
msgid "Possibly the \"root object\" is missing."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:378 setup/class_setupStepMigrate.inc:401
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:452 setup/class_setupStepMigrate.inc:535
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:546 setup/class_setupStepMigrate.inc:855
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:379
#, php-format
msgid "Missing FusionDirectory object class '%s'!"
msgstr "¡No se encuentra el objeto clase '%s' de FusionDirectory!"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:380
msgid "Please check your installation."
msgstr "Por favor verifique su instalación."
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:402
#, php-format
msgid ""
"Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
"add the object class '%s' manually."
msgstr ""
"No es posible utilizar el tipo de objeto estructurado de su objeto 'root'. "
"Por favor intente agregar el objeto clase '%s' manualmente."
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:536
#, php-format
msgid "The specified user \"%s\" does not have full access to your LDAP database."
msgstr ""
"El usuario \"%s\" especificado no tiene acceso completo a la base de datos "
"LDAP."
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:547
#, php-format
msgid "The specified user \"%s\" does not have full access to your ldap database."
msgstr ""
"El usuario \"%s\" especificado no tiene acceso completo a la base de datos "
"ldap."
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:622
#, php-format
msgid ""
"Found more than %d user(s) that will not be visible in FusionDirectory or "
"which are incomplete."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:627
#, php-format
msgid ""
"Found %d user(s) that will not be visible in FusionDirectory or which are "
"incomplete."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:643 setup/class_setupStepMigrate.inc:654
msgid "User migration"
msgstr "Migración de Usuario"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:742
#, php-format
msgid ""
"Cannot migrate entry \"%s\":\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:847
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
4761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:850
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:856
msgid ""
"There is no FusionDirectory administrator account in your LDAP directory."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:891
msgid "Gives all rights on all objects"
msgstr "Dar permisos en todos los objetos."
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:972
msgid "Default ACL roles have not been inserted"
msgstr "Los roles ACL por defecto no han sido insertados"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:974
msgid "Some default ACL roles are missing"
msgstr "No se encuentran algunos de los roles ACL por defecto"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:976
msgid "Default ACL roles have been inserted"
msgstr "Los roles ACL por defecto han sido insertados"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1009
#, php-format
msgid ""
"Cannot add ACL role \"%s\":\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1029
#, php-format
msgid "Found more than %d user(s) outside the configured tree \"%s\"."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1031
#, php-format
msgid "Found %d user(s) outside the configured tree \"%s\"."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1072
msgid "LDAP result parsing failed"
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1127 setup/class_setupStepMigrate.inc:1141
msgid "Move users into configured user tree"
msgstr "Mover usuarios dentro del árbol configurado"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1159
msgid "Cannot move entries to the requested department!"
msgstr "¡No se pueden mover entradas en la División seleccionada!"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1172
#, php-format
msgid ""
"Entry will be moved from:\n"
"\t%s\n"
"to:\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1182
msgid "The following references will be updated"
msgstr "Las siguientes referencias serán actualizadas"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1204
4831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900
#, php-format
msgid "Found more than %d groups outside the configured tree \"%s\"."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1206
#, php-format
msgid "Found %d groups outside the configured tree \"%s\"."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1222 setup/class_setupStepMigrate.inc:1236
msgid "Move groups into configured groups tree"
msgstr "Mover grupos dentro del árbol configurado"
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1256
#, php-format
msgid "Found more than %d POSIX groups outside the configured tree \"%s\"."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1258
#, php-format
msgid "Found %d POSIX groups outside the configured tree \"%s\"."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1274 setup/class_setupStepMigrate.inc:1288
msgid "Move POSIX groups into configured groups tree"
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1335
msgid "Size limit hit"
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1336
#, php-format
msgid "Size limit of %d hit. Please check this manually"
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1371
#, php-format
msgid ""
"Found more than %d department(s) that will not be visible in "
"FusionDirectory."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1373
#, php-format
msgid "Found %d department(s) that will not be visible in FusionDirectory."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1388 setup/class_setupStepMigrate.inc:1399
msgid "Department migration"
msgstr "Migración de Divisiones."
#: setup/class_setupStepMigrate.inc:1469
#, php-format
msgid "Found %d duplicate values for attribute \""
msgstr ""
#: setup/class_setupStepFinish.inc:40
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: setup/class_setupStepFinish.inc:41
msgid "Finish - write the configuration file"
msgstr "Finalizar - Crear el archivo de configuración"
#: setup/class_setupStepFinish.inc:42
msgid "Write configuration file"
msgstr "Crear el archivo de configuración"
#: setup/class_setupStepFinish.inc:84
4901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970
msgid ""
"Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
"permissions!"
msgstr ""
"Su archivo de configuración no debería tener permisos de lectura para todos "
"los usuarios. ¡Por favor actualice los permisos!"
#: setup/class_setupStepFinish.inc:86
msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
msgstr ""
"No se puede acceder al archivo de configuración porque no existe o no tiene "
"permisos de lectura sobre él."
#: setup/class_setupStepFinish.inc:91
#, php-format
msgid ""
"After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
"user the web server is running with is able to read %s, while other users "
"shouldn't."
msgstr ""
#: setup/class_setupStepLanguage.inc:59 setup/class_setupStepLanguage.inc:60
msgid "Language setup"
msgstr "Idioma de instalación"
#: setup/class_setupStepLanguage.inc:61
msgid "This step allows you to select your preferred language."
msgstr "Este paso le permitirá elegir su lenguaje preferido."
#: setup/class_setupStepLanguage.inc:62
msgid ""
"At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
"\"automatic\" will use the language requested by the browser. This setting "
"can be overriden per user."
msgstr ""
"En este punto usted puede elegir el idioma por defecto del sitio. Si elige"
" 'automático' se utilizará el lenguaje del navegador. Ésta opción puede ser"
" cambiada por el usuario."
#: html/main.php:127
msgid "Password change"
msgstr "Cambio de contraseña"
#: html/main.php:127
msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
msgstr ""
"Su contraseña está a punto de expirar, ¡por favor cambie su contraseña!"
#: html/main.php:143
msgid "Your password has expired, please set a new one."
msgstr ""
#: html/main.php:180
msgid "Running out of memory!"
msgstr "¡El sistema se está quedando sin memoria!"
#: html/main.php:196
msgid "User ACL checks disabled"
msgstr "Checks ACL de usuario deshabiltiados"
#: html/main.php:241
msgid ""
"Fatal error: not all POST variables have been transfered by PHP - please "
"inform your administrator!"
msgstr ""
"Error Fatal: ¡Algunas de las variables POST no se han transferido por PHP - "
"por favor informe a su administrador!"
#: html/index.php:92
#, php-format
4971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040
msgid ""
"FusionDirectory configuration %s/%s is not readable. Please run "
"fusiondirectory-configuration-manager --check-config to fix this."
msgstr ""
#: html/index.php:150
msgid "Your FusionDirectory session has expired!"
msgstr "¡Su sesión de FusionDirectory ha expirado!"
#: html/index.php:153
#, php-format
msgid "Invalid plugin parameter \"%s\"!"
msgstr "¡Parámetro \"%s\" de plugin inválido!"
#: html/index.php:156
msgid "No session found!"
msgstr "¡No se encuentra la sesión!"
#: plugins/management/acl/remove.tpl.c:2
msgid ""
"Warning: you are about to delete the ACL assignments on the following "
"objects"
msgstr ""
#: plugins/management/acl/remove.tpl.c:5
msgid ""
"This includes all ACL assignments made on this node(s). If you want the list"
" of these assignments, please cancel and open the objects."
msgstr ""
"Aquí se incluyen todos los permisos ACL de este nodo(s). Si desea la lista "
"de esas asignaciones, por favor presione cancelar y abra los objetos."
#: plugins/management/acl/remove.tpl.c:8
msgid "Press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
msgstr "Presione 'Borrar' para continuar o 'Cancelar' para abortar."
#: plugins/management/aclrole/acleditiondialog.tpl.c:5
msgid "Show/hide advanced settings"
msgstr "Mostrar/Ocultar configuraciones avanzadas"
#: plugins/management/aclrole/acleditiondialog.tpl.c:8
msgid "Complete object"
msgstr "Completar objeto"
#: plugins/generic/references/contents.tpl.c:2
msgid "<strong>%1</strong> references our <strong>%3</strong>"
msgstr "<strong>%1</strong>referencia nuestro<strong>%3</strong>"
#: plugins/generic/references/contents.tpl.c:5
msgid ""
"<strong>%1</strong> references our field <strong>%3</strong> from tab "
"<strong>%2</strong>"
msgstr ""
"<strong>%1</strong> referencia nuestro campo <strong>%3</strong> en el tab "
"<strong>%2</strong>"
#: plugins/generic/references/contents.tpl.c:8
msgid "This object has no relationship to other objects."
msgstr "Este objeto no tiene relación con otros objetos"
#: setup/setup_migrate_adminAccount.tpl.c:2
msgid "Create a new FusionDirectory administrator account"
msgstr "Crear una nueva cuenta de administrador para FusionDirectory"
#: setup/setup_migrate_adminAccount.tpl.c:5
msgid ""
"This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
"tree."
msgstr ""
"En este paso agregará automáticamente un nuevo super administrador a su "
5041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110
"árbol LDAP."
#: setup/setup_migrate_adminAccount.tpl.c:11
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"
#: setup/setup_migrate_adminAccount.tpl.c:17
msgid "Password (again)"
msgstr "Contraseña (de nuevo)"
#: setup/setup_migrate_baseOC.tpl.c:2
msgid "Add required object classes to the LDAP base"
msgstr "Agregar 'object classes' requeridos en la base de LDAP"
#: setup/setup_migrate_baseOC.tpl.c:5 setup/setup_migrate_accounts.tpl.c:17
#: setup/setup_migrate_accounts.tpl.c:23
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: setup/setup_migrate_baseOC.tpl.c:8 setup/setup_migrate_accounts.tpl.c:20
#: setup/setup_migrate_accounts.tpl.c:26
msgid "After migration"
msgstr "Luego de la migración"
#: setup/setup_migrate_baseOC.tpl.c:14
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: setup/setup_checks.tpl.c:2
msgid "show information"
msgstr ""
#: setup/setup_checks.tpl.c:14
msgid "FusionDirectory will NOT run without fixing this."
msgstr "FusionDirectory no se ejecutará sin arreglar esto."
#: setup/setup_checks.tpl.c:17
msgid "FusionDirectory will run without fixing this."
msgstr "FusionDirectory intentará ejecutarse sin arreglar esto."
#: setup/setup_welcome.tpl.c:2
msgid ""
"This seems to be the first time you start FusionDirectory - we cannot find "
"any configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
"setting it up."
msgstr ""
#: setup/setup_welcome.tpl.c:5
msgid "What will the wizard do for you?"
msgstr "¿Qué hará el asistente por usted?"
#: setup/setup_welcome.tpl.c:8
msgid "Create a basic, single site configuration"
msgstr "Crear una configuración básica del sitio."
#: setup/setup_welcome.tpl.c:11
msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
msgstr "Se buscarán problemas dentro de su configuración de LDAP y PHP."
#: setup/setup_welcome.tpl.c:14
msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
msgstr "Le permite elegir entre diversas opciones básicas o avanzadas."
#: setup/setup_welcome.tpl.c:17
msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
msgstr "Migración asistida de los árbol LDAP existentes"
#: setup/setup_welcome.tpl.c:20
msgid "What will the wizard NOT do for you?"
msgstr "¿Qué NO hará el asistente por usted?"
5111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180
#: setup/setup_welcome.tpl.c:23
msgid "Find every possible configuration error"
msgstr "Buscar cualquier posible error en la configuración."
#: setup/setup_welcome.tpl.c:26
msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
msgstr ""
"Migrar todas las configuraciones posibles de LDAP - ¡ Por favor cree una "
"copia de seguridad!"
#: setup/setup_welcome.tpl.c:29
msgid "To continue:"
msgstr "Para continuar:"
#: setup/setup_welcome.tpl.c:32
msgid ""
"For security reasons you need to authenticate for the installation by "
"creating the file '%1', containing the current session ID on the server's "
"local filesystem. This can be done by executing the following command:"
msgstr ""
#: setup/setup_welcome.tpl.c:35
msgid "Click the 'Next' button when you are done."
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl.c:2
msgid ""
"During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls"
" that may occur when migration to FusionDirectory base LDAP administration. "
"You may want to fix the problems below, in order to provide smooth services."
msgstr ""
"Mientras revisamos LDAP vamos a buscar algunos inconvenientes comunes que "
"pueden ocurrir cuando se migra a una administración de FusionDirectory con "
"LDAP. Para mejorar su experiencia con los servicios, usted podría "
"solucionar los siguientes problemas."
#: setup/setup_migrate.tpl.c:5
msgid "Check again"
msgstr "Verificar de nuevo"
#: setup/setup_finish.tpl.c:2
msgid "Create your configuration file"
msgstr "Crear su archivo de configuración"
#: setup/setup_finish.tpl.c:5
msgid "Run %1 to put the correct right on fusiondirectory.conf"
msgstr "Ejecute %1 para corregir los permisos en fusiondirectory.conf"
#: setup/setup_finish.tpl.c:8
msgid "Download configuration"
msgstr "Descargar configuración"
#: setup/setup_finish.tpl.c:11
msgid "Status: "
msgstr "Estado:"
#: setup/setup_migrate_accounts.tpl.c:2
msgid ""
"This dialog allows moving a couple of entries to the configured tree. Doing "
"this may straighten your LDAP service."
msgstr ""
"Este cuadro de mensaje le permite mover un par de entradas al árbol LDAP "
"configurado. Hacer esto podría arreglar su servicio LDAP."
#: setup/setup_migrate_accounts.tpl.c:5
msgid ""
"Be careful with this option! There may be references pointing to these "
"entries. The FusionDirectory setup can't migrate references, so you may want"
" to cancel the migration in this case."
5181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250
msgstr ""
"¡Cuidado con ésta opción! Pueden haber referencias que apuntan a ésas "
"entradas. La 'configuración' de FusionDirectory no puede migrar ésas "
"referencias, así que usted podría querer cancelar la migración en éste caso."
#: setup/setup_migrate_accounts.tpl.c:8
msgid "Move selected entries into this tree"
msgstr "Mover las entradas seleccionadas a éste árbol."
#: setup/setup_migrate_accounts.tpl.c:11
msgid ""
"The listed entries are currently invisible in the FusionDirectory interface."
" If you want to change this for a couple of entries only, just select them "
"and use the 'Migrate' button below."
msgstr ""
"Las entradas que se listan actualmente no son visibles en la interfaz de "
"FusionDirectory. Si desea cambiar ésto para un par de entradas únicamente, "
"solo debe seleccionarlas y usar el botón \"Migrar\"."
#: setup/setup_migrate_accounts.tpl.c:14
msgid ""
"If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
"use the 'Show changes' button to see the LDIF."
msgstr ""
"Si usted desea saber qué se hará cuando se migren las entradas "
"seleccionadas, utilice el botón de \"Mostrar Cambios\" para ver el LDIF."
#: setup/setup_migrate_accounts.tpl.c:29
#: ihtml/themes/breezy/management/list.tpl.c:2
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#: setup/setup_migrate_accounts.tpl.c:32
msgid "Show changes"
msgstr "Mostrar cambios"
#: ihtml/themes/breezy/secondfactor.tpl.c:2
msgid "Two factor authentication"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/secondfactor.tpl.c:8 ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:44
msgid "Click here to log in"
msgstr "Clic aquí para ingresar"
#: ihtml/themes/breezy/simple-remove.tpl.c:2
msgid "Warning: you are about to delete the following objects"
msgstr "¡Advertencia!: Usted está a punto de borrar los siguientes objetos"
#: ihtml/themes/breezy/simple-remove.tpl.c:5
#: ihtml/themes/breezy/simple-archive.tpl.c:5
#: ihtml/themes/breezy/restore-confirm.tpl.c:8
msgid ""
"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
"FusionDirectory to get your data back."
msgstr ""
"Por favor revise dos veces y asegúrese que desea hacer esto ya que no hay "
"forma de que FusionDirectory recupere sus datos."
#: ihtml/themes/breezy/simple-remove.tpl.c:8
msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"Si está seguro presione 'Eliminar' para continuar o 'Cancelar' para abortar."
#: ihtml/themes/breezy/simple-archive.tpl.c:2
msgid "Warning: you are about to archive the following objects"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/simple-archive.tpl.c:8
msgid ""
"So - if you're sure - press 'Archive' to continue or 'Cancel' to abort."
5251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/simple-archive.tpl.c:11
msgid "Archive"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/management/list.tpl.c:8
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: ihtml/themes/breezy/management/actionmenu.tpl.c:2
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: ihtml/themes/breezy/management/filter-element-date.tpl.c:2
msgid "Minimum date for %1"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/management/filter-element-date.tpl.c:5
msgid "Newer than"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/management/filter-element-date.tpl.c:8
msgid "Maximum date for %1"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/management/filter-element-date.tpl.c:11
msgid "Older than"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/management/filter.tpl.c:2
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ihtml/themes/breezy/management/filter.tpl.c:5
msgid "Types"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/management/filter.tpl.c:11
msgid "Search in subtrees"
msgstr "Buscar en subárboles"
#: ihtml/themes/breezy/management/filter.tpl.c:14
msgid "Apply filter"
msgstr "Aplicar filtro"
#: ihtml/themes/breezy/template.tpl.c:2
msgid "Creating a new object using templates"
msgstr "Crear un nuevo objeto utilizando plantillas"
#: ihtml/themes/breezy/template.tpl.c:8
#: ihtml/themes/breezy/restore-confirm.tpl.c:14
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:2
msgid "Lost password"
msgstr "Recuperar contraseña"
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:5
msgid "Information to reset password for %1 has been sent to email address %2"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:8
msgid "Warning : this email is only valid for %1 minutes."
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:11
msgid ""
"This dialog provides a simple way to change your password.<br/> Enter the "
5321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390
"new password (twice) in the fields below and press the 'Change' button."
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:14 ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:17
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:20 ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:5
#: ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:8 ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:11
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:32 ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:35
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:38
msgid "New password repeated"
msgstr "Repetir nueva contraseña"
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:41
msgid "Password strength"
msgstr "Seguridad de la contraseña"
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:44 ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:47
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:50 ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:86
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:89 ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:92
#: ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:26 ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:29
#: ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:32
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:53 ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:98
msgid "Change"
msgstr "Cambio"
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:56
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:101
msgid "Click here to change your password"
msgstr "Clic aquí para cambiar su contraseña"
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:59 ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:62
msgid "Success"
msgstr "Realizado con éxito"
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:65
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Su contraseña ha sido cambiada con éxito."
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:68 ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:95
msgid "Return to login screen"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:71
msgid ""
"Enter your current e-mail address in the field below and press the 'Change' "
"button."
msgstr ""
"Ingrese su dirección de correo actual en el siguiente campo y presione el "
"botón 'Cambiar'."
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:74
msgid ""
"=> Use your e-mail in the long format, e.g : John Doe => "
"john.doe@example.com"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/recovery.tpl.c:104
msgid ""
"Password recovery is not activated. If you have lost your password, please "
"contact your administrator"
msgstr ""
"La recuperación de contraseña no está disponible. Si usted perdió su "
"contraseña por favor contacte a su administrador."
#: ihtml/themes/breezy/islocked.tpl.c:2
5391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460
msgid "Locking conflict detected"
msgstr "Conflicto de bloqueo detectado"
#: ihtml/themes/breezy/islocked.tpl.c:8
msgid "The following entries are locked:"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/islocked.tpl.c:11
msgid "\"%1\" has been locked by \"%2\" since %3"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/islocked.tpl.c:14
msgid ""
"If this lock detection is false, the other person may have closed the web "
"browser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
"pressing the \"%1\" button."
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/islocked.tpl.c:17
msgid "Read only"
msgstr "Solo lectura"
#: ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:2
msgid ""
"Please use your username and your password to log into the site "
"administration system."
msgstr ""
"Por favor ingrese su usuario y contraseña para acceder al sistema de "
"administración."
#: ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:23
msgid "I forgot my password"
msgstr "Olvidé la contraseña"
#: ihtml/themes/breezy/login.tpl.c:38
msgid ""
"Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
"page before logging in!"
msgstr ""
"Su navegador tiene las cookies deshabilitadas. ¡Por favor habilítelas y "
"recarge la página antes de iniciar sesión!"
#: ihtml/themes/breezy/restore-confirm.tpl.c:2
msgid "Warning: you are about to restore the following snapshot"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/restore-confirm.tpl.c:5
msgid "Any modification made to the object since this snapshot will be lost."
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/restore-confirm.tpl.c:11
msgid ""
"So - if you're sure - press 'Continue' to continue or 'Cancel' to abort."
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/baseselector.tpl.c:5
#: ihtml/themes/breezy/baseselector.tpl.c:8
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: ihtml/themes/breezy/framework.tpl.c:2
msgid "Main"
msgstr "Inicio"
#: ihtml/themes/breezy/framework.tpl.c:5
msgid "Sign out"
msgstr "Salir"
#: ihtml/themes/breezy/framework.tpl.c:8
msgid "Signed in:"
5461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506
msgstr "Accedió como:"
#: ihtml/themes/breezy/framework.tpl.c:11
#, c-format
msgid "Session expires in %d!"
msgstr "¡La sesión va a expirar en %d!"
#: ihtml/themes/breezy/sizelimit.tpl.c:2
msgid "The size limit of %1 entries is exceeded!"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/sizelimit.tpl.c:5
msgid ""
"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server"
" from getting too much load. The easiest way to handle big databases without"
" long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
"filters to get the entries you are looking for."
msgstr ""
"La opción 'tamaño limite' permite unas operaciones con LDAP mas rápidas y "
"protege al servidor LDAP de tener una mayor carga. La manera mas fácil de "
"manipular grandes bases de datos sin grandes perdidas de tiempo es limitar "
"la búsqueda a valores pequeños y usar filtros para encontrar las entradas "
"que este buscando."
#: ihtml/themes/breezy/sizelimit.tpl.c:8
msgid "Please choose the way to react for this session:"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/sizelimit.tpl.c:11
msgid "Ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/sizelimit.tpl.c:14
msgid ""
"Ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
"and let me use filters instead"
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/sizelimit.tpl.c:17
msgid "Change the size limit to: "
msgstr ""
#: ihtml/themes/breezy/sizelimit.tpl.c:20
msgid "Set"
msgstr "Asignar"