Commit a8b63883 authored by Mortier Benoit's avatar Mortier Benoit
Browse files

Update locales for 1x


Signed-off-by: default avatarMortier Benoit <benoit.mortier@opensides.be>
parent 0f9ee9cd
......@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:32
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:35
msgid "Temporary mail distribution"
msgstr ""
msgstr "Dočasná distribuce e-mailů"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:53
msgid "Mail distribution"
msgstr ""
msgstr "Distribuce e-mailů"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:56
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:55
......@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "název"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:56
msgid "Name to identify this alias"
msgstr ""
msgstr "Název pro identifikaci tohoto alternativního názvu"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:58
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:57
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "popis"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:58
msgid "Description of this alias"
msgstr ""
msgstr "Popis tohoto alternativního názvu"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:62
msgid "Email address"
......@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "e-mailová adresa"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:67
msgid "Email aliases"
msgstr ""
msgstr "Alternativní e-mailové adresy"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:67
msgid "Aliases for this email address"
msgstr ""
msgstr "Alternativa této e-mailové adresy"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:72
msgid "Mail server"
......@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "poštovní server"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:72
msgid "Mail server for this alias"
msgstr ""
msgstr "Poštovní server pro tento alternativní název"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:77
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:73
......@@ -75,6 +75,8 @@ msgstr "Datum vypršení platnosti"
msgid ""
"Date after which the alias should be deleted. Leave empty for no deletion."
msgstr ""
"Datum po kterém by měl být alternativní název automaticky smazán. Pro "
"nemazání ponechte nevyplněné."
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:31
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:32
......@@ -84,37 +86,39 @@ msgstr "Dočasné přesměrování e-mailů"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:52
msgid "Mail redirection"
msgstr ""
msgstr "Přesměrování e-mailu"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:55
msgid "Name to identify this redirection"
msgstr ""
msgstr "Název identifikující toto přesměrování"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:57
msgid "Description of this redirection"
msgstr ""
msgstr "Popis tohoto přesměrování"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:62
msgid "Redirect from"
msgstr ""
msgstr "Přesměrovat z"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:62
msgid "Mail address from which you want to redirect"
msgstr ""
msgstr "E-mailová adresa, ze které chcete přesměrovat"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:68
msgid "Redirect to"
msgstr ""
msgstr "Přesměrovat na"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:68
msgid "Destination of this redirection"
msgstr ""
msgstr "Cíl tohoto přesměrování"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:73
msgid ""
"Date after which the redirection should be deleted. Leave empty for no "
"deletion."
msgstr ""
"Datum, po kterém by mělo být toto přesměrování samočinně smazáno. Pro "
"nemazání ponechte prázdné."
#: admin/alias/class_aliasManagement.inc:33
msgid "Aliases"
......@@ -126,24 +130,24 @@ msgstr "Zpráva přezdívek"
#: admin/alias/class_aliasManagement.inc:38
msgid "Mail aliases"
msgstr ""
msgstr "Alternativní názvy e-mailu"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:28
msgid "Alias configuration"
msgstr ""
msgstr "Nastavení alternativního názvu"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:29
msgid "FusionDirectory alias plugin configuration"
msgstr ""
msgstr "Nastavení zásuvného modulu alias pro FusionDirecotry"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:42
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "alternativní název (alias)"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:45
msgid "Alias RDN"
msgstr ""
msgstr "Relativní rozlišený název alternativního názvu"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:45
msgid "Branch in which aliases will be stored"
msgstr ""
msgstr "Větev, ve které budou ukládány alternativní názvy"
......@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "FusionDirectory Alias Plugin-Konfiguration"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:42
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "Alias"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:45
msgid "Alias RDN"
......
......@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@fusiondirectory.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: fusiondirectory <contact@fusiondirectory.org>, 2016\n"
"Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/fusiondirectory/teams/12202/el_GR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -21,128 +22,131 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:32
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:35
msgid "Temporary mail distribution"
msgstr ""
msgstr "Προσωρινή διανομή αλληλογραφίας"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:53
msgid "Mail distribution"
msgstr ""
msgstr "Διανομή αλληλογραφίας"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:56
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:55
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Όνομα"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:56
msgid "Name to identify this alias"
msgstr ""
msgstr "Ένα όνομα με το οποίο θα αναγνωρίζεται αυτό το ψευδώνυμο"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:58
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:57
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Περιγραφή"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:58
msgid "Description of this alias"
msgstr ""
msgstr "Περιγραφή του ψευδώνυμου"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:62
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "Διευθύνση ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:67
msgid "Email aliases"
msgstr ""
msgstr "Aliases ηλ. αλληλογραφίας"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:67
msgid "Aliases for this email address"
msgstr ""
msgstr "Aliases αυτής της διεύθυνσης e-mail "
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:72
msgid "Mail server"
msgstr ""
msgstr "Εξυπηρετητής αλληλογραφίας"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:72
msgid "Mail server for this alias"
msgstr ""
msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας για αυτό το alias"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:77
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:73
msgid "Expiration date"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:77
msgid ""
"Date after which the alias should be deleted. Leave empty for no deletion."
msgstr ""
"Ημερομηνία μετά από την οποία θα διαφράφεται το alias. Κενό για μην διαγραφή"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:31
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:32
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:35
msgid "Temporary mail redirection"
msgstr ""
msgstr "Προσωρινή ανακατεύθυνση αλληλογραφίας"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:52
msgid "Mail redirection"
msgstr ""
msgstr "Ανακατεύθυνση αλληλογραφίας"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:55
msgid "Name to identify this redirection"
msgstr ""
msgstr "Ένα όνομα με το οποίο θα αναγνωρίζεται αυτή η ανακατεύθυνση"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:57
msgid "Description of this redirection"
msgstr ""
msgstr "Περιγραφή αυτής της ανακατεύθυνσης"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:62
msgid "Redirect from"
msgstr ""
msgstr "Ανακατεύθυνση από"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:62
msgid "Mail address from which you want to redirect"
msgstr ""
msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας που θέλετε να ανακατευθύνετε"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:68
msgid "Redirect to"
msgstr ""
msgstr "Ανακατεύθυνση σε"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:68
msgid "Destination of this redirection"
msgstr ""
msgstr "Προορισμός αυτής της ανακατεύθυνσης"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:73
msgid ""
"Date after which the redirection should be deleted. Leave empty for no "
"deletion."
msgstr ""
"Ημερομηνία μετά από την οποία θα διαφράφεται το alias. Αφήστε το κενό για "
"μην διαγραφή"
#: admin/alias/class_aliasManagement.inc:33
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgstr "Ψευδώνυμα"
#: admin/alias/class_aliasManagement.inc:34
msgid "Alias management"
msgstr ""
msgstr "Διαχείριση Alias "
#: admin/alias/class_aliasManagement.inc:38
msgid "Mail aliases"
msgstr ""
msgstr "Alias αλληλογραφίας"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:28
msgid "Alias configuration"
msgstr ""
msgstr "Ρύθμιση Alias "
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:29
msgid "FusionDirectory alias plugin configuration"
msgstr ""
msgstr "Ρύθμιση προσθέτου FusionDirectory alias"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:42
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "Alias"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:45
msgid "Alias RDN"
msgstr ""
msgstr "Alias RDN"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:45
msgid "Branch in which aliases will be stored"
msgstr ""
msgstr "Κλάδος στον οποίο θα αποθηκεύονται τα aliases"
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FusionDirectory VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@fusiondirectory.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 20:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-05 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FusionDirectory project <contact@fusiondirectory.org>\n"
"Language-Team: English\n"
......
......@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:42
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "Alias"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:45
msgid "Alias RDN"
......
......@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@fusiondirectory.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: fusiondirectory <contact@fusiondirectory.org>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/fusiondirectory/teams/12202/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:56
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:55
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:56
msgid "Name to identify this alias"
......@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:58
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:57
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descripción"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:58
msgid "Description of this alias"
......@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:62
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "Dirección de correo"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:67
msgid "Email aliases"
......
......@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:42
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "Alias"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:45
msgid "Alias RDN"
......
......@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:32
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:35
msgid "Temporary mail distribution"
msgstr ""
msgstr "Väliaikainen postijakelu"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:53
msgid "Mail distribution"
msgstr ""
msgstr "Postijakelu"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:56
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:55
......@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:58
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:57
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Kuvaus"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:58
msgid "Description of this alias"
......@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:62
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostiosoite"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:67
msgid "Email aliases"
......@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:72
msgid "Mail server"
msgstr ""
msgstr "Postipalvelin"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:72
msgid "Mail server for this alias"
......@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:77
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:73
msgid "Expiration date"
msgstr ""
msgstr "Eräpäivä"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:77
msgid ""
......@@ -80,19 +80,19 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:32
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:35
msgid "Temporary mail redirection"
msgstr ""
msgstr "Väliaikainen sähköpostin edelleenlähetys"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:52
msgid "Mail redirection"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostin edelleenlähetys"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:55
msgid "Name to identify this redirection"
msgstr ""
msgstr "Nimeä edelleenlähetys"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:57
msgid "Description of this redirection"
msgstr ""
msgstr "Edelleenlähetyksen kuvaus"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:62
msgid "Redirect from"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@fusiondirectory.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2016\n"
"Last-Translator: fusiondirectory <contact@fusiondirectory.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/fusiondirectory/teams/12202/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
......@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@fusiondirectory.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Szabi Fekete <szabi@equio.co.uk>, 2016\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/fusiondirectory/teams/12202/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:56
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:55
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Név"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:56
msgid "Name to identify this alias"
......@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:58
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:57
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Leírás"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:58
msgid "Description of this alias"
......
......@@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: fusiondirectory <contact@fusiondirectory.org>, 2016\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/fusiondirectory/teams/12202/it/)\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/fusiondirectory/teams/12202/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:31
......@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Server di posta elettronica"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:72
msgid "Mail server for this alias"
msgstr ""
msgstr "Server mail per questo alias"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:77
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:73
......@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Configurazione del plugin alias di FusionDirectory"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:42
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "Alias dell'utente"
#: config/alias/class_aliasConfig.inc:45
msgid "Alias RDN"
......
......@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@fusiondirectory.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: fusiondirectory <contact@fusiondirectory.org>, 2016\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/fusiondirectory/teams/12202/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -21,16 +22,16 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:32
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:35
msgid "Temporary mail distribution"
msgstr ""
msgstr "Pagaidu pasta sadale"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:53
msgid "Mail distribution"
msgstr ""
msgstr "Pasta sadale"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:56
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:55
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Vārds "
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:56
msgid "Name to identify this alias"
......@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:58
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:57
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Apraksts"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:58
msgid "Description of this alias"
......@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:62
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "E-pasta adrese"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:67
msgid "Email aliases"
......@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:72
msgid "Mail server"
msgstr ""
msgstr "Pasta serveris"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:72
msgid "Mail server for this alias"
......@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:77
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:73
msgid "Expiration date"
msgstr ""
msgstr "Derīguma termiņš"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:77
msgid ""
......@@ -79,41 +80,43 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:32
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:35
msgid "Temporary mail redirection"
msgstr ""
msgstr "Pagaidu pasta novirzīšana"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:52
msgid "Mail redirection"
msgstr ""
msgstr "Pasta novirzīšana"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:55
msgid "Name to identify this redirection"
msgstr ""
msgstr "Nosaukums šīs novirzīšanas atpazīšanai"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:57
msgid "Description of this redirection"
msgstr ""
msgstr "Novirzīšanas apraksts"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:62
msgid "Redirect from"
msgstr ""
msgstr "Novirzīt no"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:62
msgid "Mail address from which you want to redirect"
msgstr ""
msgstr "Pasta adrese, kuru vēlaties novirzīt"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:68
msgid "Redirect to"
msgstr ""
msgstr "Novirzīt uz"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:68
msgid "Destination of this redirection"
msgstr ""
msgstr "Šīs novirzīšanas saņēmējs"
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:73
msgid ""
"Date after which the redirection should be deleted. Leave empty for no "
"deletion."
msgstr ""
"Datums, pēc kura novirzīšana jāizdzēš. Atstājite tukšu, ja nevēlaties "
"izdzēst."
#: admin/alias/class_aliasManagement.inc:33
msgid "Aliases"
......
......@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:32
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:35
msgid "Temporary mail distribution"
msgstr ""
msgstr "Tijdelijke mail distributielijst"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:53
msgid "Mail distribution"
msgstr ""
msgstr "Mail distributie"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:56
#: admin/alias/class_mailAliasRedirection.inc:55
......@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "E-mail adres"
#: admin/alias/class_mailAliasDistribution.inc:67
msgid "Email aliases"
msgstr ""
msgstr "Email aliases"